Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes
RESUMEN: En este artículo metodológico mencionaremos desde nuestra óptica semiológica, primero, los problemas pedagógicos que hemos encontrado de manera recurrente en la docencia del francés en un programa de traducción francés-español. Luego, esbozaremos las bases semiológicas que nos han permitido...
- Autores:
-
Mejía Quijano, Claudia Lucia
Jaramillo Giraldo, Daniel
Betancur, José Luis
- Tipo de recurso:
- Review article
- Fecha de publicación:
- 2020
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/17508
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/17508
- Palabra clave:
- Enseñanza de idiomas
Escritura
Francés
Lingüística
Semiología
French
Language instruction
Linguistics
Semiology
Writing
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5829
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept11179
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept310
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept312
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
| id |
UDEA2_e4fd2450f19f5da2c2fdb99b793bb2d0 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/17508 |
| network_acronym_str |
UDEA2 |
| network_name_str |
Repositorio UdeA |
| repository_id_str |
|
| dc.title.spa.fl_str_mv |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes |
| dc.title.translated.spa.fl_str_mv |
Transfer and Contrast : A semiological methodology for learning French by Spanish speakers |
| title |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes |
| spellingShingle |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes Enseñanza de idiomas Escritura Francés Lingüística Semiología French Language instruction Linguistics Semiology Writing http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5829 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept11179 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept310 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept312 |
| title_short |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes |
| title_full |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes |
| title_fullStr |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes |
| title_full_unstemmed |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes |
| title_sort |
Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes |
| dc.creator.fl_str_mv |
Mejía Quijano, Claudia Lucia Jaramillo Giraldo, Daniel Betancur, José Luis |
| dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Mejía Quijano, Claudia Lucia Jaramillo Giraldo, Daniel Betancur, José Luis |
| dc.subject.unesco.none.fl_str_mv |
Enseñanza de idiomas Escritura Francés Lingüística Semiología French Language instruction Linguistics Semiology Writing |
| topic |
Enseñanza de idiomas Escritura Francés Lingüística Semiología French Language instruction Linguistics Semiology Writing http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5829 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept11179 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept310 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept312 |
| dc.subject.unescouri.none.fl_str_mv |
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5829 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept11179 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept310 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept312 |
| description |
RESUMEN: En este artículo metodológico mencionaremos desde nuestra óptica semiológica, primero, los problemas pedagógicos que hemos encontrado de manera recurrente en la docencia del francés en un programa de traducción francés-español. Luego, esbozaremos las bases semiológicas que nos han permitido vislumbrar algunas soluciones para estos problemas, y terminaremos exponiendo una propuesta metodológica, que sistematizamos en un curso, así como lo observado en esta implementación y las perspectivas a las que dio lugar, lo que analizaremos desde un punto de vista lingüístico. |
| publishDate |
2020 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-11-24T16:01:25Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-11-24T16:01:25Z |
| dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2020 |
| dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de revisión |
| dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
| dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bc |
| dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
https://purl.org/redcol/resource_type/ARTREV |
| dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bc |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
2539-3804 |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10495/17508 |
| dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
doi:10.25100/lenguaje.v48i1.8575 |
| identifier_str_mv |
2539-3804 doi:10.25100/lenguaje.v48i1.8575 |
| url |
http://hdl.handle.net/10495/17508 |
| dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.citationendpage.spa.fl_str_mv |
123 |
| dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv |
1 |
| dc.relation.citationstartpage.spa.fl_str_mv |
84 |
| dc.relation.citationvolume.spa.fl_str_mv |
48 |
| dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv |
Lenguaje |
| dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ |
| dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
40 |
| dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad del Valle, Escuela de Ciencias del Lenguaje |
| dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
Cali, Colombia. |
| institution |
Universidad de Antioquia |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/1702d315-9843-4748-a049-f654f8deda2e/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/8dc5b91f-3c7c-46c5-9fce-376e59490a2e/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/4a96900a-4f28-4bc4-bcc3-ddb7b70216c0/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b65015bb-8b4b-4248-9542-2d04017a646b/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/57a97e68-5e4d-449f-9ff4-98730d890ec9/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
b88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 a54a258e3d9c7f9b414ccad016713d18 2a848e96fd7aedc8da8421b0e87cb019 61a07b745199d250fb328b4c46e29a91 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional de la Universidad de Antioquia |
| repository.mail.fl_str_mv |
aplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.co |
| _version_ |
1851052646579830784 |
| spelling |
Mejía Quijano, Claudia LuciaJaramillo Giraldo, DanielBetancur, José Luis2020-11-24T16:01:25Z2020-11-24T16:01:25Z20202539-3804http://hdl.handle.net/10495/17508doi:10.25100/lenguaje.v48i1.8575RESUMEN: En este artículo metodológico mencionaremos desde nuestra óptica semiológica, primero, los problemas pedagógicos que hemos encontrado de manera recurrente en la docencia del francés en un programa de traducción francés-español. Luego, esbozaremos las bases semiológicas que nos han permitido vislumbrar algunas soluciones para estos problemas, y terminaremos exponiendo una propuesta metodológica, que sistematizamos en un curso, así como lo observado en esta implementación y las perspectivas a las que dio lugar, lo que analizaremos desde un punto de vista lingüístico.ABSTRACT: This methodological article will first discuss, from a semiological point of view, the pedagogical problems that we have encountered in the teaching of French in a French-Spanish translation program. Then, the semiological bases that allowed to consider some solutions for these problems will be outlined, and it will end by presenting a methodological proposal, which was systematized in a course, as well as the observations made duringthis implementation and the perspectives to which it gave rise, that will be analyzed from a linguistic point of viewRÉSUME´: Dans cet article méthodologique, à partir de notre optique sémiologique, on abordera d’abord les problèmes pédagogique strouvés de façon récurrente dans l’enseignement du français dans un programme detraduction français-espagnol. Ensuite, on esquissera les fondements sémiologiques qui ont permis d’en envisager quelques solutions, et on finira par l’exposé d’une proposition méthodologique, que nous avons miseà l’épreuvedans un cours, ainsi que les observations réaliséeset les perspectives qui en ont résulté, ceque nous analyserons d’un point de vue linguistique.40application/pdfspaUniversidad del Valle, Escuela de Ciencias del LenguajeCali, Colombia.https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantesTransfer and Contrast : A semiological methodology for learning French by Spanish speakersArtículo de revisiónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bchttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1https://purl.org/redcol/resource_type/ARTREVhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionEnseñanza de idiomasEscrituraFrancésLingüísticaSemiologíaFrenchLanguage instructionLinguisticsSemiologyWritinghttp://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5829http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept11179http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept310http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept31212318448LenguajePublicationCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8823https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/1702d315-9843-4748-a049-f654f8deda2e/downloadb88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13MD52falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/8dc5b91f-3c7c-46c5-9fce-376e59490a2e/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53falseAnonymousREADORIGINALMejíaClaudia_2020_TransferenciaContrasteSemiología.pdfMejíaClaudia_2020_TransferenciaContrasteSemiología.pdfArtículo de revisiónapplication/pdf726113https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/4a96900a-4f28-4bc4-bcc3-ddb7b70216c0/downloada54a258e3d9c7f9b414ccad016713d18MD51trueAnonymousREADTEXTMejíaClaudia_2020_TransferenciaContrasteSemiología.pdf.txtMejíaClaudia_2020_TransferenciaContrasteSemiología.pdf.txtExtracted texttext/plain102585https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b65015bb-8b4b-4248-9542-2d04017a646b/download2a848e96fd7aedc8da8421b0e87cb019MD54falseAnonymousREADTHUMBNAILMejíaClaudia_2020_TransferenciaContrasteSemiología.pdf.jpgMejíaClaudia_2020_TransferenciaContrasteSemiología.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg14638https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/57a97e68-5e4d-449f-9ff4-98730d890ec9/download61a07b745199d250fb328b4c46e29a91MD55falseAnonymousREAD10495/17508oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/175082025-03-27 01:36:24.206https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/open.accesshttps://bibliotecadigital.udea.edu.coRepositorio Institucional de la Universidad de Antioquiaaplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
