Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano
RESUMEN: El presente artículo es una reflexión sobre el conversatorio realizado con el traductor y escritor colombiano Pablo Montoya Campuzano. En dicho conversatorio, se le indagó por su formación, sus estrategias de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se t...
- Autores:
-
Orozco Jiménez, Wilson Arturo
- Tipo de recurso:
- Article of investigation
- Fecha de publicación:
- 2009
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2960
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/2960
- Palabra clave:
- Funciones históricas de la traducción
Literatura francesa
Manipulación ideológica
Montoya Campuzano, Pablo
Reescritura
Traducción literaria
French literature
Historical functions of translation
Literary translation
Ideological manipulation
Rewriting
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
| id |
UDEA2_0bf59873edab3ba6168145119fc3d677 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2960 |
| network_acronym_str |
UDEA2 |
| network_name_str |
Repositorio UdeA |
| repository_id_str |
|
| dc.title.spa.fl_str_mv |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
| title |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
| spellingShingle |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano Funciones históricas de la traducción Literatura francesa Manipulación ideológica Montoya Campuzano, Pablo Reescritura Traducción literaria French literature Historical functions of translation Literary translation Ideological manipulation Rewriting |
| title_short |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
| title_full |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
| title_fullStr |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
| title_full_unstemmed |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
| title_sort |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
| dc.creator.fl_str_mv |
Orozco Jiménez, Wilson Arturo |
| dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Orozco Jiménez, Wilson Arturo |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Funciones históricas de la traducción Literatura francesa Manipulación ideológica Montoya Campuzano, Pablo Reescritura Traducción literaria French literature Historical functions of translation Literary translation Ideological manipulation Rewriting |
| topic |
Funciones históricas de la traducción Literatura francesa Manipulación ideológica Montoya Campuzano, Pablo Reescritura Traducción literaria French literature Historical functions of translation Literary translation Ideological manipulation Rewriting |
| description |
RESUMEN: El presente artículo es una reflexión sobre el conversatorio realizado con el traductor y escritor colombiano Pablo Montoya Campuzano. En dicho conversatorio, se le indagó por su formación, sus estrategias de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos de André Lefevere, sobre todo los que tienen que ver con la concepción de la traducción como un tipo de reescritura. En cualquier forma en la que se reescriba un texto literario (bien sea desde la misma elección, traducción o edición), existen dos tipos de manipulación, que son la ideológica y la formal. A la luz entonces de estos conceptos, se analiza lo dicho por Pablo Montoya, teniendo como telón de fondo su concepción de la traducción como una posibilidad de formación para la escritura. |
| publishDate |
2009 |
| dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2009 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2015-08-11T18:35:14Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2015-08-11T18:35:14Z |
| dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de investigación |
| dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
| dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
https://purl.org/redcol/resource_type/ART |
| dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.spa.fl_str_mv |
Orozco, W. (2009). Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 14(21), 39–55. |
| dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
0123-3432 |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10495/2960 |
| dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv |
2145-566X |
| identifier_str_mv |
Orozco, W. (2009). Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 14(21), 39–55. 0123-3432 2145-566X |
| url |
http://hdl.handle.net/10495/2960 |
| dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartofjournalabbrev.spa.fl_str_mv |
Íkala |
| dc.relation.citationendpage.spa.fl_str_mv |
55 |
| dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv |
21 |
| dc.relation.citationstartpage.spa.fl_str_mv |
33 |
| dc.relation.citationvolume.spa.fl_str_mv |
14 |
| dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv |
Ikala, Revista de Lenguaje y Cultura |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/ |
| dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.accessrights.*.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia (CC BY-NC-SA 2.5 CO) |
| dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/ https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia (CC BY-NC-SA 2.5 CO) http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
22 |
| dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas |
| dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
Medellín, Colombia |
| institution |
Universidad de Antioquia |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/55199d04-77d6-4c6b-861d-f7eb0a17821e/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/972f4990-894b-42b4-b9c2-49451bf6c50e/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b231fd16-4b4c-4f84-a1d8-01eb8fefcffd/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b44f4f61-ba73-4e44-8920-c9679d3ef420/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/88654c8a-4a8b-4548-9522-c00e4a09b425/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/d2561ee1-a312-4251-93a6-b88c15e5b04c/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/003adfa9-8f86-4e85-aa1e-9704631611e5/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
21f578d9cf964bb36bedd007a6a63991 321f3992dd3875151d8801b773ab32ed bb36f23a8f21404714d2928195a20054 1e1c97331efd038bce38c3d973812b72 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 0a4c2bebc1d05a8f474d0df51c30ecb3 85335d38a22893fb6fd66277656f2d11 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional de la Universidad de Antioquia |
| repository.mail.fl_str_mv |
aplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.co |
| _version_ |
1851052644792008704 |
| spelling |
Orozco Jiménez, Wilson Arturo2015-08-11T18:35:14Z2015-08-11T18:35:14Z2009Orozco, W. (2009). Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 14(21), 39–55.0123-3432http://hdl.handle.net/10495/29602145-566XRESUMEN: El presente artículo es una reflexión sobre el conversatorio realizado con el traductor y escritor colombiano Pablo Montoya Campuzano. En dicho conversatorio, se le indagó por su formación, sus estrategias de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos de André Lefevere, sobre todo los que tienen que ver con la concepción de la traducción como un tipo de reescritura. En cualquier forma en la que se reescriba un texto literario (bien sea desde la misma elección, traducción o edición), existen dos tipos de manipulación, que son la ideológica y la formal. A la luz entonces de estos conceptos, se analiza lo dicho por Pablo Montoya, teniendo como telón de fondo su concepción de la traducción como una posibilidad de formación para la escritura.ABSTRACT: This article is a reflection on an interview with Colombian translator and writer Pablo Montoya Campuzano. Montoya was asked about his training as a translator, his translation strategies and his relationship with both writing and translation. In the reflection on Montoya’s views, André Lefevere’s theories were considered, particularly his conception of translation as a form of rewriting. According to Lefevere, in any form in which a literary text is rewritten—whether by choosing it for translation, translating it, or editing it—, there are two types of manipulation at play: ideological and formal manipulation. In light of these two concepts, Pablo Montoya’s views are analyzed, taking into account his conception of translation as a writing exercise.22application/pdfspaUniversidad de Antioquia, Escuela de IdiomasMedellín, Colombiahttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia (CC BY-NC-SA 2.5 CO)info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Funciones históricas de la traducciónLiteratura francesaManipulación ideológicaMontoya Campuzano, PabloReescrituraTraducción literariaFrench literatureHistorical functions of translationLiterary translationIdeological manipulationRewritingManipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya CampuzanoArtículo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1https://purl.org/redcol/resource_type/ARThttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionÍkala55213314Ikala, Revista de Lenguaje y CulturaPublicationORIGINALOrozco_Wilson_2009_manipulacion_ideologica_formal.pdfOrozco_Wilson_2009_manipulacion_ideologica_formal.pdfArtículo de investigaciónapplication/pdf410571https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/55199d04-77d6-4c6b-861d-f7eb0a17821e/download21f578d9cf964bb36bedd007a6a63991MD51trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-843https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/972f4990-894b-42b4-b9c2-49451bf6c50e/download321f3992dd3875151d8801b773ab32edMD52falseAnonymousREADlicense_textlicense_texttext/html; charset=utf-821244https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b231fd16-4b4c-4f84-a1d8-01eb8fefcffd/downloadbb36f23a8f21404714d2928195a20054MD53falseAnonymousREADlicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-819523https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b44f4f61-ba73-4e44-8920-c9679d3ef420/download1e1c97331efd038bce38c3d973812b72MD54falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/88654c8a-4a8b-4548-9522-c00e4a09b425/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD55falseAnonymousREADTEXTOrozco_Wilson_2009_manipulacion_ideologica_formal.pdf.txtOrozco_Wilson_2009_manipulacion_ideologica_formal.pdf.txtExtracted texttext/plain45929https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/d2561ee1-a312-4251-93a6-b88c15e5b04c/download0a4c2bebc1d05a8f474d0df51c30ecb3MD56falseAnonymousREADTHUMBNAILOrozco_Wilson_2009_manipulacion_ideologica_formal.pdf.jpgOrozco_Wilson_2009_manipulacion_ideologica_formal.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg10142https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/003adfa9-8f86-4e85-aa1e-9704631611e5/download85335d38a22893fb6fd66277656f2d11MD57falseAnonymousREAD10495/2960oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/29602025-03-27 01:34:37.188https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/open.accesshttps://bibliotecadigital.udea.edu.coRepositorio Institucional de la Universidad de Antioquiaaplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
