El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez

There are multiple perspectives to approach and learn about plants. However, the emergence of a perspective that has been consolidated as hegemonic has made it subordinated to the other perspectives. Therefore, the relationship between the botanical perspective, as a scientific practice, and the pop...

Full description

Autores:
Cabezas Sarmiento, Angela Denisse
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Universidad de los Andes
Repositorio:
Séneca: repositorio Uniandes
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/50828
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/1992/50828
Palabra clave:
Plantas útiles
Etnobotánica
Práctica basada en la evidencia
Pérez Arbeláez, Enrique
Lenguas y Cultura
Rights
openAccess
License
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
id UNIANDES2_c31cfb00d637d64b3a09f58b99a1e5cc
oai_identifier_str oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/50828
network_acronym_str UNIANDES2
network_name_str Séneca: repositorio Uniandes
repository_id_str
spelling Al consultar y hacer uso de este recurso, está aceptando las condiciones de uso establecidas por los autores.http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Nieto Olarte, Mauricio15d4353b-31f6-47f3-8eb4-78b5185a4bdc400Cabezas Sarmiento, Angela Denisse4d9697db-204f-4e90-b2ab-3f15b3d8d40b500Serrano Amaya, José FernandoPohl Valero, Stefan2021-08-10T18:02:25Z2021-08-10T18:02:25Z2020http://hdl.handle.net/1992/5082823558.pdfinstname:Universidad de los Andesreponame:Repositorio Institucional Sénecarepourl:https://repositorio.uniandes.edu.co/There are multiple perspectives to approach and learn about plants. However, the emergence of a perspective that has been consolidated as hegemonic has made it subordinated to the other perspectives. Therefore, the relationship between the botanical perspective, as a scientific practice, and the popular perspectives, as everyday practices, is asymmetrical and has direct effects on knowledge production. Despite this asymmetry, in botanical practice, the importance of popular knowledge has been recognized as an important input within the scientific knowledge production system. This recognition materializes in the emergence of practices such as ethnobotany, which, although in principle, lead to a rapprochement between popular perspectives and the scientific perspective, cannot escape the knowledge production regimes governing Western science.Existen múltiples perspectivas para aproximarse y aprender acerca de las plantas. Sin embargo, la emergencia de una perspectiva que se ha consolidado como hegemónica ha puesto en subordinación a las demás perspectivas. Por tanto, la relación que se establece entre la perspectiva botánica, como práctica científica, y las perspectivas populares, como prácticas cotidianas, es asimétrica y tiene efectos directos en la producción de conocimiento. Pese a esta asimetría, en la práctica botánica se ha reconocido la importancia del conocimiento popular como insumo importante dentro del sistema de producción de conocimiento científico. Este reconocimiento se materializa en la emergencia de prácticas como la etnobotánica que, aunque en principio, propician acercamientos entre las perspectivas populares y la perspectiva científica, no pueden escapar a los regímenes de producción de conocimiento que rigen a la ciencia occidental. En este contexto, el presente texto muestra cómo opera la asimetría entre el conocimiento científico y el conocimiento otro en la práctica etnobotánica.Magíster en Estudios CulturalesMaestría94 hojasapplication/pdfspaUniversidad de los AndesMaestría en Estudios CulturalesFacultad de Ciencias SocialesDepartamento de Lenguas y CulturaEl dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez ArbeláezTrabajo de grado - Maestríainfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/TMPlantas útilesEtnobotánicaPráctica basada en la evidenciaPérez Arbeláez, EnriqueLenguas y Cultura201811171PublicationTEXT23558.pdf.txt23558.pdf.txtExtracted texttext/plain267025https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/10088694-ee0d-46eb-ab7a-73a49397fb79/downloadf8927f73fdf7fdcb3d4422475b61a17eMD54THUMBNAIL23558.pdf.jpg23558.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4717https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/b66e7d8b-4979-4109-9700-903d063555ea/download84b2df56048ba79622bf71c47f149f0aMD55ORIGINAL23558.pdfapplication/pdf4163853https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/ba52a191-af02-432f-a347-8ddf1d3d0857/download8941120329190a36c92ff38ad53e3eb7MD511992/50828oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/508282023-10-10 18:23:15.857http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/open.accesshttps://repositorio.uniandes.edu.coRepositorio institucional Sénecaadminrepositorio@uniandes.edu.co
dc.title.spa.fl_str_mv El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
title El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
spellingShingle El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
Plantas útiles
Etnobotánica
Práctica basada en la evidencia
Pérez Arbeláez, Enrique
Lenguas y Cultura
title_short El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
title_full El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
title_fullStr El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
title_full_unstemmed El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
title_sort El dispositivo de traducción en la práctica etnobotánica: un estudio de caso en plantas útiles de Colombia de Enrique Pérez Arbeláez
dc.creator.fl_str_mv Cabezas Sarmiento, Angela Denisse
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Nieto Olarte, Mauricio
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Cabezas Sarmiento, Angela Denisse
dc.contributor.jury.none.fl_str_mv Serrano Amaya, José Fernando
Pohl Valero, Stefan
dc.subject.armarc.none.fl_str_mv Plantas útiles
Etnobotánica
Práctica basada en la evidencia
Pérez Arbeláez, Enrique
topic Plantas útiles
Etnobotánica
Práctica basada en la evidencia
Pérez Arbeláez, Enrique
Lenguas y Cultura
dc.subject.themes.none.fl_str_mv Lenguas y Cultura
description There are multiple perspectives to approach and learn about plants. However, the emergence of a perspective that has been consolidated as hegemonic has made it subordinated to the other perspectives. Therefore, the relationship between the botanical perspective, as a scientific practice, and the popular perspectives, as everyday practices, is asymmetrical and has direct effects on knowledge production. Despite this asymmetry, in botanical practice, the importance of popular knowledge has been recognized as an important input within the scientific knowledge production system. This recognition materializes in the emergence of practices such as ethnobotany, which, although in principle, lead to a rapprochement between popular perspectives and the scientific perspective, cannot escape the knowledge production regimes governing Western science.
publishDate 2020
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-08-10T18:02:25Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-08-10T18:02:25Z
dc.type.spa.fl_str_mv Trabajo de grado - Maestría
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.redcol.none.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/TM
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1992/50828
dc.identifier.pdf.none.fl_str_mv 23558.pdf
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad de los Andes
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Séneca
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv repourl:https://repositorio.uniandes.edu.co/
url http://hdl.handle.net/1992/50828
identifier_str_mv 23558.pdf
instname:Universidad de los Andes
reponame:Repositorio Institucional Séneca
repourl:https://repositorio.uniandes.edu.co/
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.extent.none.fl_str_mv 94 hojas
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de los Andes
dc.publisher.program.none.fl_str_mv Maestría en Estudios Culturales
dc.publisher.faculty.none.fl_str_mv Facultad de Ciencias Sociales
dc.publisher.department.none.fl_str_mv Departamento de Lenguas y Cultura
publisher.none.fl_str_mv Universidad de los Andes
institution Universidad de los Andes
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/10088694-ee0d-46eb-ab7a-73a49397fb79/download
https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/b66e7d8b-4979-4109-9700-903d063555ea/download
https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/ba52a191-af02-432f-a347-8ddf1d3d0857/download
bitstream.checksum.fl_str_mv f8927f73fdf7fdcb3d4422475b61a17e
84b2df56048ba79622bf71c47f149f0a
8941120329190a36c92ff38ad53e3eb7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio institucional Séneca
repository.mail.fl_str_mv adminrepositorio@uniandes.edu.co
_version_ 1831927756573638656