Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje

Esta investigación explora las aportaciones del translenguaje como herramienta pedagógica en contextos educativos bi/multilingües entre 2020 y 2024 a nivel nacional e internacional. Siguiendo un enfoque cualitativo y un diseño de investigación de estado del arte, revisa sistemáticamente la literatur...

Full description

Autores:
Forero Bareño, Ana Gabriela
Lozano Pérez, Andrea
Rodríguez Granados, Ingrid Johanna
Tipo de recurso:
https://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
Fecha de publicación:
2025
Institución:
Universidad El Bosque
Repositorio:
Repositorio U. El Bosque
Idioma:
eng
OAI Identifier:
oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/14313
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/20.500.12495/14313
Palabra clave:
Educación bilingüe
Educación intercultural
Identidad cultural
Multilingüismo
Política linguística
370.1175
Bilingual education
Cultural identity
Intercultural education
Language policy
Multilingualism
Rights
License
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
id UNBOSQUE2_d4ca5133454725ce32c0a1f7e8b3245d
oai_identifier_str oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/14313
network_acronym_str UNBOSQUE2
network_name_str Repositorio U. El Bosque
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
dc.title.translated.none.fl_str_mv English in Multilingual Classrooms: A State-of-the-Art Review of Translanguaging Practices
title Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
spellingShingle Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
Educación bilingüe
Educación intercultural
Identidad cultural
Multilingüismo
Política linguística
370.1175
Bilingual education
Cultural identity
Intercultural education
Language policy
Multilingualism
title_short Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
title_full Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
title_fullStr Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
title_full_unstemmed Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
title_sort Inglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguaje
dc.creator.fl_str_mv Forero Bareño, Ana Gabriela
Lozano Pérez, Andrea
Rodríguez Granados, Ingrid Johanna
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Rodríguez Granados, Ingrid Johanna
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Forero Bareño, Ana Gabriela
Lozano Pérez, Andrea
Rodríguez Granados, Ingrid Johanna
dc.contributor.orcid.none.fl_str_mv Forero Bareño, Ana Gabriela [0009-0002-7557-2997]
Lozano Pérez, Andrea [0009-0004-4327-8210]
Rodríguez Granados, Ingrid Johanna [0000-0001-8121-4008]
dc.subject.none.fl_str_mv Educación bilingüe
Educación intercultural
Identidad cultural
Multilingüismo
Política linguística
topic Educación bilingüe
Educación intercultural
Identidad cultural
Multilingüismo
Política linguística
370.1175
Bilingual education
Cultural identity
Intercultural education
Language policy
Multilingualism
dc.subject.ddc.none.fl_str_mv 370.1175
dc.subject.keywords.none.fl_str_mv Bilingual education
Cultural identity
Intercultural education
Language policy
Multilingualism
description Esta investigación explora las aportaciones del translenguaje como herramienta pedagógica en contextos educativos bi/multilingües entre 2020 y 2024 a nivel nacional e internacional. Siguiendo un enfoque cualitativo y un diseño de investigación de estado del arte, revisa sistemáticamente la literatura utilizando la metodología PRISMA para garantizar una rigurosa selección de fuentes a través de criterios de inclusión y exclusión preestablecidos. Los hallazgos destacan que el translenguaje mejora el rendimiento académico, fomenta métodos de enseñanza innovadores y sensibiliza sobre la diversidad lingüística y cultural, al tiempo que revela sesgos en las políticas educativas.El estudio concluye que estrategias de enseñanza flexibles, una instrucción equilibrada de los idiomas y políticas actualizadas que reconozcan el translanguaging como un enfoque válido son esenciales para lograr aulas multilingües más inclusivas y efectivas.
publishDate 2025
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-05-13T15:07:19Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-05-13T15:07:19Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2025-05
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
dc.type.coar.none.fl_str_mv https://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.coarversion.none.fl_str_mv https://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
format https://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12495/14313
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad El Bosque
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosque
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv repourl:https://repositorio.unbosque.edu.co
url https://hdl.handle.net/20.500.12495/14313
identifier_str_mv instname:Universidad El Bosque
reponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosque
repourl:https://repositorio.unbosque.edu.co
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.references.none.fl_str_mv Adams, B. L. (2020). How English-speaking teachers can create a welcoming environment that allows students to maintain and utilize their language through translanguaging: A qualitative case study. Journal of Culture and Values in Education, 3(2), 196-211. https://doi.org/10.46303/jcve.2020.20
Ai, B., Zhang, J., & Kostogriz, A. (2024). Unpacking English as a foreign language PhDs’ return mobility and identity (re)construction at Chinese universities: A qualitative case study. Research in Education, 119(1), 27-43. https://doi.org/10.1177/00345237231219145
Akbar, R. S. S., & Taqi, H. A. (2020). Translanguaging as an ESL Learning Strategy: A Case Study in Kuwait. International Journal of Higher Education, 9(6), 54-63. https://doi.org/10.5430/ijhe.v9n6p54
Aleksić, G., & Bebić-Crestany, D. (2023). Translanguaging stance of preschool teachers working with multilingual children in Luxembourg. International Journal of Multilingualism, 20(1), 50-67. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2143506
Ataş, U. (2023). Translanguaging in English-medium instruction (EMI): Examining English literature content classrooms. Turkish Journal of Education, 12(3), 142-157. https://doi.org/10.19128/turje.1210174
Back, M. (2016). Symbolic Competence in Interaction: Mutuality, Memory, and Resistance in a Peer Tutoring Context. L2 Journal: An Open Access Refereed Journal for World Language Educators, 8(3). https://escholarship.org/uc/item/8pf7781b
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual matters.
Bagwasi, M. M. (2023). A critique of linguistic borrowing from a translanguaging perspective in African Linguistics, Suppl.Supplement, 13(52), 297-305. https://login.ezproxy.unbosque.edu.co/login?url=https://www.proquest.com/scholarly-journals/critique-linguistic-borrowing-translanguaging/docview/2917913642/se-2
Bryman, A. (2016). Social research methods. Oxford University Press. https://drive.google.com/file/d/1YQPAPyBEPI54FbkqucsPgXnOTSVpJUhR/view
Byram, M. (1998). Cultural identities in multilingual classrooms. Multilingual Matters, 96-116.
Barahona, M. (2020). The potential of translanguaging as a core teaching practice in an EFL context. System, 95, 102368. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102368
Barahona, M., & Darwin, S. (2021). Exploring tensions in integrating core practices into initial EFL teacher education programs in the Chilean context. Language Teaching Research, 0(0). https://doi.org/10.1177/13621688211054145
Berlianti, D. G. A., & Pradita, I. (2021). Translanguaging in an EFL classroom discourse: To what extent it is helpful for the students? Communications in Humanities and Social Sciences, 1(1), 42–46. https://doi.org/10.21924/chss.1.1.2021.14
Brubacher, K. (2022). Print literacy humiliation: Translanguaging and emotions with newcomer children. Language and Literacy, 24(2), 133-152. https://doi.org/10.20360/langandlit29529
Carbonara, V., & Scibetta, A. (2022). Integrating translanguaging pedagogy into Italian primary schools: Implications for language practices and children's empowerment. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(3), 1049-1069. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1742648
Cenoz, J. (Ed.). (2011). The Special Issue: Toward a multilingual approach in the study of multilingualism in school contexts. Wiley. DOI:10.1111/j.1540-4781.2011.01204.x
Cenoz, J., & Santos, A. (2020). Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools. System, 92, 102273. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102273
Chronaki, A., Planas, N., & Svensson Källberg, P. (2022). Onto/epistemic violence and dialogicality in translanguaging practices across multilingual mathematics classrooms. Teachers College Record, 124(5), 108-126. https://doi.org/10.1177/01614681221104040
Creswell, J. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Sage publications.
Espinosa Muñoz, M. D. (2020). Making heritages available: Using translanguaging to foster 6th graders’ reading comprehension.[Tesis de pregrado, Universidad de Antioquia]. Repositorio Institucional Universidad de Antioquia https://hdl.handle.net/10495/16866R
Flynn, E. E., Hoy, S. L., Lea, J. L., & García, M. A. (2021). Translanguaging through story: Empowering children to use their full language repertoire. Journal of Early Childhood Literacy, 21(2), 283-309. https://doi.org/10.1177/1468798419838569
García, O. (2017). Problematizing linguistic integration of migrants: The role of translanguaging and language teachers. In The linguistic integration of adult migrants / L’intégration linguistique des migrants adultes (pp. 11-26).
García, O. (2018). Translanguaging, pedagogy, and creativity. Éducation plurilingue et pratiques langagières: Hommage à Christine Hélot, 31, 39–58. https://ofeliagarciadotorg.files.wordpress.com/2018/12/Garcia-Translanguaging-pedagogy-and-creativity.pdf
García, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdés, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning (pp. v-xix). Caslon. https://www.researchgate.net/publication/330015606_Garcia_Ofelia_Ibarra_Johnson_Susanna_Seltzer_Kate_2017_The_translanguaging_classroom_Leveraging_student_bilingualism_for_learning_Philadelphia_Pennsylvania_Caslon
García, O., Aponte, G. Y., & Le, K. (2019). Primary bilingual classrooms: Translations and translanguaging. In The Routledge handbook of translation and education (pp. 81-94). Routledge. https://ofeliagarciadotorg.files.wordpress.com/2020/01/garcia-aponte-le-translation-2020-.pdf
García, O., & Lin, A. M. (2017). Translanguaging in bilingual education. In Bilingual and multilingual education (pp. 117-130). https://ofeliagarciadotorg.files.wordpress.com/2011/02/translanguaging-in-bilingual-education.df
García, O., Wei, L., García, O., & Wei, L. (2014). Language, bilingualism and education (pp. 46-62). Palgrave Macmillan UK. https://link.springer.com/book/10.1057/9781137385765
Harrison, T., Ledezma, K., Morgan, M., & Morgan, J. (2024). The language of submission: A four-way duoethnography exploring translanguaging pedagogy with carceral students’ funds of knowledge and funds of identity. Innovation in Language Learning and Teaching, 18(3), 237-252. https://doi.org/10.1080/17501229.2024.2311840
Hernández, A. W., Campos, I., & Zyskind, K. Z. (2023). Considerations in utilizing translanguaging practices to meet the language needs of Maya children in US schools. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 54(2), 379-386. https://doi.org/10.1044/2022_LSHSS-22-00082
Jang, E. Y., Kim, E. Y., & Kang, S. J. (2022). Resisting native-speakerism in international learning exchange between North Korean refugee students and American university students. English Teaching, 77(3), 53-78. https://doi.org/10.15858/engtea.77.3.202209.53
Jang, J. (2022). Translanguaging as an agentive action: A longitudinal case study of Uzbek EFL learners in South Korea. TESL-EJ, 26(3), n3. https://doi.org/10.55593/ej.26103a6
Jani-Demetriou, B., & Lévai-Kerekes, E. (2023). Possible ways of translanguaging at the school’s micro-level. The aftermath of a translanguaging project of introducing non-standardized ways of speaking to school for Roma bilingual children. Podstawy Edukacji. Equal opportunities for all or fair chances to all in education, 16, 121–141. https://orcid.org/0000-0003-0092-4062
Jia, W., Fu, X., & Pun, J. (2023). How do EMI lecturers’ translanguaging perceptions translate into their practice? A multi-case study of three Chinese tertiary EMI classes. Sustainability, 15(6), 4895. https://doi.org/10.3390/su15064895
Karabulut, A., & Dollar, Y. K. (2022). The use of translanguaging pedagogy in writing classes of Turkish EFL learners. Participatory Educational Research, 9(6), 41-65. https://doi.org/10.17275/per.22.128.9.6
Kucukali, E., & Er, K. (2023). Comparison of translanguaging pedagogies used by native and non-native teachers in EFL writing classes. Journal of Contemporary Language Research, 2(4), 192–198. https://doi.org/10.58803/jclr.v2i4.90
Lasagabaster, D., & García, O. (2014). Translanguaging: Towards a dynamic model of bilingualism at school / Translanguaging: Hacia un modelo dinámico de bilingüismo en la escuela. Culture and Education, 26(3), 557–572. https://doi.org/10.1080/11356405.2014.973671
Li, G., & Qin, K. (2024). Supporting and advocating for immigrant and refugee students and families in America’s urban schools: Educators’ agency and practices in everyday instruction. Urban Education, 59(2), 600-628. https://doi.org/10.1177/00420859221082671
Licona, P. R., & Kelly, G. J. (2020). Translanguaging in a middle school science classroom: Constructing scientific arguments in English and Spanish. Cultural Studies of Science Education, 15(2), 485–510. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09946-7
Liu, D., Deng, Y., & Wimpenny, K. (2024). Students’ perceptions and experiences of translanguaging pedagogy in teaching English for academic purposes in China. Teaching in Higher Education, 29(5), 1234-1252. https://doi.org/10.1080/13562517.2022.2129961
Lu, C., & So, W. W. M. (2023). Translanguaging in scientific practices: A study of high school teachers in English medium instruction inquiry-based science classrooms. International Journal of Science Education, 45(10), 850–871. https://doi.org/10.1080/09500693.2023.2175628
Mabena, M. I. (2023). Learners’ reception of translanguaging as a model for reading English L2 texts. Journal for Language Teaching, 57(2), Article 6142. https://doi.org/10.56285/jltVol57iss2a6142
Mammou, P., Maligkoudi, C., & Gogonas, N. (2022). Enhancing L2 learning in a class of unaccompanied minor refugee students through translanguaging pedagogy. International Multilingual Research Journal, 17(2), 139–156. https://doi.org/10.1080/19313152.2022.2151762
Maseko, B. (2022). Translanguaging and minoritized language revitalisation in multilingual classrooms: Examining teachers’ agency. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 40(2), 162-176. https://doi.org/10.2989/16073614.2022.2040370
Morais, M. C. D., Hübner, L. C., & Welp, A. (2023). Translanguaging in Brazilian bilingual education: Analyzing oral practices in fifth graders’ interactions. Ilha do Desterro, 76(3), 353-378. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2023.e94548
NKHI, S. E., & SHANGE, T. (2024). The impact of pedagogical translanguaging in enhancing communicative competence of university students in Lesotho. International Journal of Language Studies, 18(1). https://doi.org/10.5281/zenodo.10468177
Page M J, McKenzie J E, Bossuyt P M, Boutron I, Hoffmann T C, Mulrow C D et al. The PRISMA 2020 statement: an updated guideline for reporting systematic reviews BMJ 2021; 372 :n71 doi: https://doi.org/10.1136/bmj.n71
Pawliszko, J. (2023). Translanguaging in preschools: Evidence from Polish-English bilingual children. Innovation in Language Learning and Teaching, 17(3), 620-635. https://doi.org/10.1080/17501229.2022.2100400
Purohit, A. (2021). Translanguaging by parents to prepare children for English medium preschool: A trend in India. The New Educational Review, 66, 71-82. https://doi.org/10.15804/tner.21.66.4.06
Ramírez, Ó. M. M., & Bastidas, C. B. (2023). Beneficios del translingüismo en el proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en el aula de una escuela rural colombiana. Revista Panamericana de Pedagogía, (35), 63-79. https://doi.org/10.21555/rpp.vi35.2723
Sah, P. K., & Li, G. (2020). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
Snyder, H. (2019). Literature review as a research methodology: An overview and guidelines. Journal of Business Research, 104, 333–339. https://doi.org/10.1016/j.jbusres.2019.07.039
Sohn, B., dos Santos, P., & Lin, A. M. Y. (2022). Translanguaging and trans-semiotizing for critical integration of content and language in plurilingual educational settings. RELC Journal, 53(2), 355–370. https://doi.org/10.1177/00336882221114480
Stihi, O. (2021). Ecological approaches to language education: Translanguaging in the Algerian EFL classroom. Traduction Et Langues, 20(1), 298-312. https://doi.org/10.52919/translang.v20i1.309
Tai, K. W. H. (2022). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English-medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education, 52, 975–1012. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
Tan, S. (2024). Translanguaging in second language writing processes. Linguistics and Education, 83, 101333. https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101333
Tavarez Da Costa, P., & Reyes Arias, F. (2021). Translanguaging within the context of Dominican college pedagogy. Online Submission. https://eric.ed.gov/?id=ED614481
Terziyan, T. (2023). Ways to implement translanguaging for Turkish-Dutch children. Turkophone, 10(2), 102-112. https://doi.org/10.55246/turkophone.1286354
Ubaque-Casallas, D. F. (2023). Using translanguaging to decolonize English language teaching in Colombia: A narrative inquiry. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 28(3), 1–17. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348890
Uddling, J., & Reath Warren, A. (2023). A newcomer’s spontaneous translanguaging in lower-secondary physics education. International Multilingual Research Journal, 17(3), 270-288. https://doi.org/10.1080/19313152.2023.2208508
Ugwuona, C. (2020). Linguistic borrowing and translanguaging in multicultural Obollo speech community, Southeastern Nigeria. SAGE Open, 10(2), 1-9. https://doi.org/10.1177/2158244020929312
Van Viegen, S. (2020). Translanguaging for and as learning with youth from refugee backgrounds. Australian Journal of Applied Linguistics, 3(1), 60-76. https://doi.org/10.29140/ajal.v3n1.300
Vogel, S., & García, O. (2017). Translanguaging. Retrieved from https://academicworks.cuny.edu/gc_pubs/402/
Wang, P. (2022). Relooking at the roles of translanguaging in English as a Foreign Language classes for multilingual learners: Practices and implications. Frontiers in Psychology, 13, 850649. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.850649
Yitzhaki, D., Tannenbaum, M., & Shohamy, E. (2020). ‘Shared education’ and translanguaging; students at Jewish and Arab schools learning English together. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(3), 1033–1048. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1740164
Zhang, H. (2024). Translanguaging space and classroom climate created by teacher’s emotional scaffolding and students’ emotional curves about EFL learning. International Journal of Multilingualism, 21(1), 298–324. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.2011893
Vivar, C. G., Arantzamendi, M., López-Dicastillo, O., & Gordo Luis, C. (2010). Grounded theory as a qualitative research methodology in Nursing. Index de Enfermería, 19(4), 283-288. http://dx.doi.org/10.4321/S1132-12962010000300011
Snyder, H. (2019). Literature review as a research methodology: An overview and guidelines. Journal of Business Research, 104, 333–339. https://doi.org/10.1016/j.jbusres.2019.07.039
Phillips, A., & Genao, S. (2023). Transforming, translanguaging, and transcending identities: Developing culturally responsive educational leadership. Intercultural Education, 34(3), 305-323. https://doi.org/10.1080/14675986.2023.2180619
Kramsch, C. (2009). The multilingual subject: What foreign language learners say about their experience and why it matters. Oxford University Press.
dc.rights.en.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri.none.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.local.spa.fl_str_mv Acceso abierto
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv https://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Acceso abierto
https://purl.org/coar/access_right/c_abf2
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Licenciatura en Bilingüismo con Énfasis en la Enseñanza del Inglés
dc.publisher.grantor.spa.fl_str_mv Universidad El Bosque
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Educación
institution Universidad El Bosque
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/2a2be306-7909-47ac-9216-ba5109edc985/download
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/2bbf64a8-8b7a-4c72-859a-fc6ab12119a7/download
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/172523ca-f113-427b-857a-46f94cc86ba0/download
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/9aa2beb4-b91f-4aee-aeb5-c5fd0195a78c/download
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/62b29766-e370-41e0-93c1-e3597ad2533e/download
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/bc6bcfb9-4a48-4c5d-8ce3-6baf941f5490/download
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/334e2d96-9fb4-4080-b8a0-7626b04bbdd5/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 17cc15b951e7cc6b3728a574117320f9
cae2bbb639a01213a22c5f8273110d6f
f2fa9024a54ece2730137146ccd4d814
f1d9ceaf51ead48dcf1b2122337625db
3b6ce8e9e36c89875e8cf39962fe8920
99b432e1c0ab3bdc1fa62e41daa2fc6b
08b456a80a17f93aca60e5916d4e0ad1
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad El Bosque
repository.mail.fl_str_mv bibliotecas@biteca.com
_version_ 1834107895015276544
spelling Rodríguez Granados, Ingrid JohannaForero Bareño, Ana GabrielaLozano Pérez, AndreaRodríguez Granados, Ingrid JohannaForero Bareño, Ana Gabriela [0009-0002-7557-2997]Lozano Pérez, Andrea [0009-0004-4327-8210]Rodríguez Granados, Ingrid Johanna [0000-0001-8121-4008]2025-05-13T15:07:19Z2025-05-13T15:07:19Z2025-05https://hdl.handle.net/20.500.12495/14313instname:Universidad El Bosquereponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosquerepourl:https://repositorio.unbosque.edu.coEsta investigación explora las aportaciones del translenguaje como herramienta pedagógica en contextos educativos bi/multilingües entre 2020 y 2024 a nivel nacional e internacional. Siguiendo un enfoque cualitativo y un diseño de investigación de estado del arte, revisa sistemáticamente la literatura utilizando la metodología PRISMA para garantizar una rigurosa selección de fuentes a través de criterios de inclusión y exclusión preestablecidos. Los hallazgos destacan que el translenguaje mejora el rendimiento académico, fomenta métodos de enseñanza innovadores y sensibiliza sobre la diversidad lingüística y cultural, al tiempo que revela sesgos en las políticas educativas.El estudio concluye que estrategias de enseñanza flexibles, una instrucción equilibrada de los idiomas y políticas actualizadas que reconozcan el translanguaging como un enfoque válido son esenciales para lograr aulas multilingües más inclusivas y efectivas.PregradoLicenciado en Bilingüismo con Énfasis en la Enseñanza del InglésThis research explores the contributions of translanguaging as a pedagogical tool in bi/multilingual educational contexts from 2020 to 2024 at national and international levels. Following a qualitative approach and a state-of-the-art research design, it systematically reviews literature using the PRISMA methodology to ensure rigorous source selection through pre-established inclusion and exclusion criteria. The findings highlight that translanguaging enhances academic performance, fosters innovative teaching methods, and raises awareness of linguistic and cultural diversity while revealing biases in educational policies. The study concludes that flexible teaching strategies, balanced language instruction, and updated policies recognizing translanguaging as a valid approach are essential for more inclusive and effective multilingual classrooms.application/pdfAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Acceso abiertohttps://purl.org/coar/access_right/c_abf2http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Educación bilingüeEducación interculturalIdentidad culturalMultilingüismoPolítica linguística370.1175Bilingual educationCultural identityIntercultural educationLanguage policyMultilingualismInglés en aulas de clase multilingües: Estado del arte sobre prácticas de translenguajeEnglish in Multilingual Classrooms: A State-of-the-Art Review of Translanguaging PracticesLicenciatura en Bilingüismo con Énfasis en la Enseñanza del InglésUniversidad El BosqueFacultad de EducaciónTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttps://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttps://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aaAdams, B. L. (2020). How English-speaking teachers can create a welcoming environment that allows students to maintain and utilize their language through translanguaging: A qualitative case study. Journal of Culture and Values in Education, 3(2), 196-211. https://doi.org/10.46303/jcve.2020.20Ai, B., Zhang, J., & Kostogriz, A. (2024). Unpacking English as a foreign language PhDs’ return mobility and identity (re)construction at Chinese universities: A qualitative case study. Research in Education, 119(1), 27-43. https://doi.org/10.1177/00345237231219145Akbar, R. S. S., & Taqi, H. A. (2020). Translanguaging as an ESL Learning Strategy: A Case Study in Kuwait. International Journal of Higher Education, 9(6), 54-63. https://doi.org/10.5430/ijhe.v9n6p54Aleksić, G., & Bebić-Crestany, D. (2023). Translanguaging stance of preschool teachers working with multilingual children in Luxembourg. International Journal of Multilingualism, 20(1), 50-67. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2143506Ataş, U. (2023). Translanguaging in English-medium instruction (EMI): Examining English literature content classrooms. Turkish Journal of Education, 12(3), 142-157. https://doi.org/10.19128/turje.1210174Back, M. (2016). Symbolic Competence in Interaction: Mutuality, Memory, and Resistance in a Peer Tutoring Context. L2 Journal: An Open Access Refereed Journal for World Language Educators, 8(3). https://escholarship.org/uc/item/8pf7781bBaker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual matters.Bagwasi, M. M. (2023). A critique of linguistic borrowing from a translanguaging perspective in African Linguistics, Suppl.Supplement, 13(52), 297-305. https://login.ezproxy.unbosque.edu.co/login?url=https://www.proquest.com/scholarly-journals/critique-linguistic-borrowing-translanguaging/docview/2917913642/se-2Bryman, A. (2016). Social research methods. Oxford University Press. https://drive.google.com/file/d/1YQPAPyBEPI54FbkqucsPgXnOTSVpJUhR/viewByram, M. (1998). Cultural identities in multilingual classrooms. Multilingual Matters, 96-116.Barahona, M. (2020). The potential of translanguaging as a core teaching practice in an EFL context. System, 95, 102368. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102368Barahona, M., & Darwin, S. (2021). Exploring tensions in integrating core practices into initial EFL teacher education programs in the Chilean context. Language Teaching Research, 0(0). https://doi.org/10.1177/13621688211054145Berlianti, D. G. A., & Pradita, I. (2021). Translanguaging in an EFL classroom discourse: To what extent it is helpful for the students? Communications in Humanities and Social Sciences, 1(1), 42–46. https://doi.org/10.21924/chss.1.1.2021.14Brubacher, K. (2022). Print literacy humiliation: Translanguaging and emotions with newcomer children. Language and Literacy, 24(2), 133-152. https://doi.org/10.20360/langandlit29529Carbonara, V., & Scibetta, A. (2022). Integrating translanguaging pedagogy into Italian primary schools: Implications for language practices and children's empowerment. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(3), 1049-1069. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1742648Cenoz, J. (Ed.). (2011). The Special Issue: Toward a multilingual approach in the study of multilingualism in school contexts. Wiley. DOI:10.1111/j.1540-4781.2011.01204.xCenoz, J., & Santos, A. (2020). Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools. System, 92, 102273. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102273Chronaki, A., Planas, N., & Svensson Källberg, P. (2022). Onto/epistemic violence and dialogicality in translanguaging practices across multilingual mathematics classrooms. Teachers College Record, 124(5), 108-126. https://doi.org/10.1177/01614681221104040Creswell, J. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Sage publications.Espinosa Muñoz, M. D. (2020). Making heritages available: Using translanguaging to foster 6th graders’ reading comprehension.[Tesis de pregrado, Universidad de Antioquia]. Repositorio Institucional Universidad de Antioquia https://hdl.handle.net/10495/16866RFlynn, E. E., Hoy, S. L., Lea, J. L., & García, M. A. (2021). Translanguaging through story: Empowering children to use their full language repertoire. Journal of Early Childhood Literacy, 21(2), 283-309. https://doi.org/10.1177/1468798419838569García, O. (2017). Problematizing linguistic integration of migrants: The role of translanguaging and language teachers. In The linguistic integration of adult migrants / L’intégration linguistique des migrants adultes (pp. 11-26).García, O. (2018). Translanguaging, pedagogy, and creativity. Éducation plurilingue et pratiques langagières: Hommage à Christine Hélot, 31, 39–58. https://ofeliagarciadotorg.files.wordpress.com/2018/12/Garcia-Translanguaging-pedagogy-and-creativity.pdfGarcía, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdés, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning (pp. v-xix). Caslon. https://www.researchgate.net/publication/330015606_Garcia_Ofelia_Ibarra_Johnson_Susanna_Seltzer_Kate_2017_The_translanguaging_classroom_Leveraging_student_bilingualism_for_learning_Philadelphia_Pennsylvania_CaslonGarcía, O., Aponte, G. Y., & Le, K. (2019). Primary bilingual classrooms: Translations and translanguaging. In The Routledge handbook of translation and education (pp. 81-94). Routledge. https://ofeliagarciadotorg.files.wordpress.com/2020/01/garcia-aponte-le-translation-2020-.pdfGarcía, O., & Lin, A. M. (2017). Translanguaging in bilingual education. In Bilingual and multilingual education (pp. 117-130). https://ofeliagarciadotorg.files.wordpress.com/2011/02/translanguaging-in-bilingual-education.dfGarcía, O., Wei, L., García, O., & Wei, L. (2014). Language, bilingualism and education (pp. 46-62). Palgrave Macmillan UK. https://link.springer.com/book/10.1057/9781137385765Harrison, T., Ledezma, K., Morgan, M., & Morgan, J. (2024). The language of submission: A four-way duoethnography exploring translanguaging pedagogy with carceral students’ funds of knowledge and funds of identity. Innovation in Language Learning and Teaching, 18(3), 237-252. https://doi.org/10.1080/17501229.2024.2311840Hernández, A. W., Campos, I., & Zyskind, K. Z. (2023). Considerations in utilizing translanguaging practices to meet the language needs of Maya children in US schools. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 54(2), 379-386. https://doi.org/10.1044/2022_LSHSS-22-00082Jang, E. Y., Kim, E. Y., & Kang, S. J. (2022). Resisting native-speakerism in international learning exchange between North Korean refugee students and American university students. English Teaching, 77(3), 53-78. https://doi.org/10.15858/engtea.77.3.202209.53Jang, J. (2022). Translanguaging as an agentive action: A longitudinal case study of Uzbek EFL learners in South Korea. TESL-EJ, 26(3), n3. https://doi.org/10.55593/ej.26103a6Jani-Demetriou, B., & Lévai-Kerekes, E. (2023). Possible ways of translanguaging at the school’s micro-level. The aftermath of a translanguaging project of introducing non-standardized ways of speaking to school for Roma bilingual children. Podstawy Edukacji. Equal opportunities for all or fair chances to all in education, 16, 121–141. https://orcid.org/0000-0003-0092-4062Jia, W., Fu, X., & Pun, J. (2023). How do EMI lecturers’ translanguaging perceptions translate into their practice? A multi-case study of three Chinese tertiary EMI classes. Sustainability, 15(6), 4895. https://doi.org/10.3390/su15064895Karabulut, A., & Dollar, Y. K. (2022). The use of translanguaging pedagogy in writing classes of Turkish EFL learners. Participatory Educational Research, 9(6), 41-65. https://doi.org/10.17275/per.22.128.9.6Kucukali, E., & Er, K. (2023). Comparison of translanguaging pedagogies used by native and non-native teachers in EFL writing classes. Journal of Contemporary Language Research, 2(4), 192–198. https://doi.org/10.58803/jclr.v2i4.90Lasagabaster, D., & García, O. (2014). Translanguaging: Towards a dynamic model of bilingualism at school / Translanguaging: Hacia un modelo dinámico de bilingüismo en la escuela. Culture and Education, 26(3), 557–572. https://doi.org/10.1080/11356405.2014.973671Li, G., & Qin, K. (2024). Supporting and advocating for immigrant and refugee students and families in America’s urban schools: Educators’ agency and practices in everyday instruction. Urban Education, 59(2), 600-628. https://doi.org/10.1177/00420859221082671Licona, P. R., & Kelly, G. J. (2020). Translanguaging in a middle school science classroom: Constructing scientific arguments in English and Spanish. Cultural Studies of Science Education, 15(2), 485–510. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09946-7Liu, D., Deng, Y., & Wimpenny, K. (2024). Students’ perceptions and experiences of translanguaging pedagogy in teaching English for academic purposes in China. Teaching in Higher Education, 29(5), 1234-1252. https://doi.org/10.1080/13562517.2022.2129961Lu, C., & So, W. W. M. (2023). Translanguaging in scientific practices: A study of high school teachers in English medium instruction inquiry-based science classrooms. International Journal of Science Education, 45(10), 850–871. https://doi.org/10.1080/09500693.2023.2175628Mabena, M. I. (2023). Learners’ reception of translanguaging as a model for reading English L2 texts. Journal for Language Teaching, 57(2), Article 6142. https://doi.org/10.56285/jltVol57iss2a6142Mammou, P., Maligkoudi, C., & Gogonas, N. (2022). Enhancing L2 learning in a class of unaccompanied minor refugee students through translanguaging pedagogy. International Multilingual Research Journal, 17(2), 139–156. https://doi.org/10.1080/19313152.2022.2151762Maseko, B. (2022). Translanguaging and minoritized language revitalisation in multilingual classrooms: Examining teachers’ agency. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 40(2), 162-176. https://doi.org/10.2989/16073614.2022.2040370Morais, M. C. D., Hübner, L. C., & Welp, A. (2023). Translanguaging in Brazilian bilingual education: Analyzing oral practices in fifth graders’ interactions. Ilha do Desterro, 76(3), 353-378. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2023.e94548NKHI, S. E., & SHANGE, T. (2024). The impact of pedagogical translanguaging in enhancing communicative competence of university students in Lesotho. International Journal of Language Studies, 18(1). https://doi.org/10.5281/zenodo.10468177Page M J, McKenzie J E, Bossuyt P M, Boutron I, Hoffmann T C, Mulrow C D et al. The PRISMA 2020 statement: an updated guideline for reporting systematic reviews BMJ 2021; 372 :n71 doi: https://doi.org/10.1136/bmj.n71Pawliszko, J. (2023). Translanguaging in preschools: Evidence from Polish-English bilingual children. Innovation in Language Learning and Teaching, 17(3), 620-635. https://doi.org/10.1080/17501229.2022.2100400Purohit, A. (2021). Translanguaging by parents to prepare children for English medium preschool: A trend in India. The New Educational Review, 66, 71-82. https://doi.org/10.15804/tner.21.66.4.06Ramírez, Ó. M. M., & Bastidas, C. B. (2023). Beneficios del translingüismo en el proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en el aula de una escuela rural colombiana. Revista Panamericana de Pedagogía, (35), 63-79. https://doi.org/10.21555/rpp.vi35.2723Sah, P. K., & Li, G. (2020). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011Snyder, H. (2019). Literature review as a research methodology: An overview and guidelines. Journal of Business Research, 104, 333–339. https://doi.org/10.1016/j.jbusres.2019.07.039Sohn, B., dos Santos, P., & Lin, A. M. Y. (2022). Translanguaging and trans-semiotizing for critical integration of content and language in plurilingual educational settings. RELC Journal, 53(2), 355–370. https://doi.org/10.1177/00336882221114480Stihi, O. (2021). Ecological approaches to language education: Translanguaging in the Algerian EFL classroom. Traduction Et Langues, 20(1), 298-312. https://doi.org/10.52919/translang.v20i1.309Tai, K. W. H. (2022). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English-medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education, 52, 975–1012. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6Tan, S. (2024). Translanguaging in second language writing processes. Linguistics and Education, 83, 101333. https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101333Tavarez Da Costa, P., & Reyes Arias, F. (2021). Translanguaging within the context of Dominican college pedagogy. Online Submission. https://eric.ed.gov/?id=ED614481Terziyan, T. (2023). Ways to implement translanguaging for Turkish-Dutch children. Turkophone, 10(2), 102-112. https://doi.org/10.55246/turkophone.1286354Ubaque-Casallas, D. F. (2023). Using translanguaging to decolonize English language teaching in Colombia: A narrative inquiry. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 28(3), 1–17. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348890Uddling, J., & Reath Warren, A. (2023). A newcomer’s spontaneous translanguaging in lower-secondary physics education. International Multilingual Research Journal, 17(3), 270-288. https://doi.org/10.1080/19313152.2023.2208508Ugwuona, C. (2020). Linguistic borrowing and translanguaging in multicultural Obollo speech community, Southeastern Nigeria. SAGE Open, 10(2), 1-9. https://doi.org/10.1177/2158244020929312Van Viegen, S. (2020). Translanguaging for and as learning with youth from refugee backgrounds. Australian Journal of Applied Linguistics, 3(1), 60-76. https://doi.org/10.29140/ajal.v3n1.300Vogel, S., & García, O. (2017). Translanguaging. Retrieved from https://academicworks.cuny.edu/gc_pubs/402/Wang, P. (2022). Relooking at the roles of translanguaging in English as a Foreign Language classes for multilingual learners: Practices and implications. Frontiers in Psychology, 13, 850649. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.850649Yitzhaki, D., Tannenbaum, M., & Shohamy, E. (2020). ‘Shared education’ and translanguaging; students at Jewish and Arab schools learning English together. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(3), 1033–1048. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1740164Zhang, H. (2024). Translanguaging space and classroom climate created by teacher’s emotional scaffolding and students’ emotional curves about EFL learning. International Journal of Multilingualism, 21(1), 298–324. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.2011893Vivar, C. G., Arantzamendi, M., López-Dicastillo, O., & Gordo Luis, C. (2010). Grounded theory as a qualitative research methodology in Nursing. Index de Enfermería, 19(4), 283-288. http://dx.doi.org/10.4321/S1132-12962010000300011Snyder, H. (2019). Literature review as a research methodology: An overview and guidelines. Journal of Business Research, 104, 333–339. https://doi.org/10.1016/j.jbusres.2019.07.039Phillips, A., & Genao, S. (2023). Transforming, translanguaging, and transcending identities: Developing culturally responsive educational leadership. Intercultural Education, 34(3), 305-323. https://doi.org/10.1080/14675986.2023.2180619Kramsch, C. (2009). The multilingual subject: What foreign language learners say about their experience and why it matters. Oxford University Press.engLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82000https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/2a2be306-7909-47ac-9216-ba5109edc985/download17cc15b951e7cc6b3728a574117320f9MD52Carta de autorizacion.pdfapplication/pdf330334https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/2bbf64a8-8b7a-4c72-859a-fc6ab12119a7/downloadcae2bbb639a01213a22c5f8273110d6fMD515Anexo 1 acta de aprobacion.pdfapplication/pdf207318https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/172523ca-f113-427b-857a-46f94cc86ba0/downloadf2fa9024a54ece2730137146ccd4d814MD516ORIGINALTrabajo de grado.pdfTrabajo de grado.pdfapplication/pdf656806https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/9aa2beb4-b91f-4aee-aeb5-c5fd0195a78c/downloadf1d9ceaf51ead48dcf1b2122337625dbMD513CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8899https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/62b29766-e370-41e0-93c1-e3597ad2533e/download3b6ce8e9e36c89875e8cf39962fe8920MD514TEXTTrabajo de grado.pdf.txtTrabajo de grado.pdf.txtExtracted texttext/plain73482https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/bc6bcfb9-4a48-4c5d-8ce3-6baf941f5490/download99b432e1c0ab3bdc1fa62e41daa2fc6bMD517THUMBNAILTrabajo de grado.pdf.jpgTrabajo de grado.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5004https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/334e2d96-9fb4-4080-b8a0-7626b04bbdd5/download08b456a80a17f93aca60e5916d4e0ad1MD51820.500.12495/14313oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/143132025-05-14 05:03:32.377http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalembargo2027-05-12https://repositorio.unbosque.edu.coRepositorio Institucional Universidad El Bosquebibliotecas@biteca.comTGljZW5jaWEgZGUgRGlzdHJpYnVjacOzbiBObyBFeGNsdXNpdmEKClBhcmEgcXVlIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVsIEJvc3F1ZSBhIHB1ZWRhIHJlcHJvZHVjaXIgeSBjb211bmljYXIgcMO6YmxpY2FtZW50ZSBzdSBkb2N1bWVudG8gZXMgbmVjZXNhcmlvIGxhIGFjZXB0YWNpw7NuIGRlIGxvcyBzaWd1aWVudGVzIHTDqXJtaW5vcy4gUG9yIGZhdm9yLCBsZWEgbGFzIHNpZ3VpZW50ZXMgY29uZGljaW9uZXMgZGUgbGljZW5jaWE6CgoxLiBBY2VwdGFuZG8gZXN0YSBsaWNlbmNpYSwgdXN0ZWQgKGVsIGF1dG9yL2VzIG8gZWwgcHJvcGlldGFyaW8vcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IpIGdhcmFudGl6YSBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVsIEJvc3F1ZSBlbCBkZXJlY2hvIG5vIGV4Y2x1c2l2byBkZSBhcmNoaXZhciwgcmVwcm9kdWNpciwgY29udmVydGlyIChjb21vIHNlIGRlZmluZSBtw6FzIGFiYWpvKSwgY29tdW5pY2FyIHkvbyBkaXN0cmlidWlyIHN1IGRvY3VtZW50byBtdW5kaWFsbWVudGUgZW4gZm9ybWF0byBlbGVjdHLDs25pY28uCgoyLiBUYW1iacOpbiBlc3TDoSBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBxdWUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWwgQm9zcXVlIHB1ZWRhIGNvbnNlcnZhciBtw6FzIGRlIHVuYSBjb3BpYSBkZSBlc3RlIGRvY3VtZW50byB5LCBzaW4gYWx0ZXJhciBzdSBjb250ZW5pZG8sIGNvbnZlcnRpcmxvIGEgY3VhbHF1aWVyIGZvcm1hdG8gZGUgZmljaGVybywgbWVkaW8gbyBzb3BvcnRlLCBwYXJhIHByb3DDs3NpdG9zIGRlIHNlZ3VyaWRhZCwgcHJlc2VydmFjacOzbiB5IGFjY2Vzby4KCjMuIERlY2xhcmEgcXVlIGVsIGRvY3VtZW50byBlcyB1biB0cmFiYWpvIG9yaWdpbmFsIHN1eW8geS9vIHF1ZSB0aWVuZSBlbCBkZXJlY2hvIHBhcmEgb3RvcmdhciBsb3MgZGVyZWNob3MgY29udGVuaWRvcyBlbiBlc3RhIGxpY2VuY2lhLiBUYW1iacOpbiBkZWNsYXJhIHF1ZSBzdSBkb2N1bWVudG8gbm8gaW5mcmluZ2UsIGVuIHRhbnRvIGVuIGN1YW50byBsZSBzZWEgcG9zaWJsZSBzYWJlciwgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIGRlIG5pbmd1bmEgb3RyYSBwZXJzb25hIG8gZW50aWRhZC4KCjQuIFNpIGVsIGRvY3VtZW50byBjb250aWVuZSBtYXRlcmlhbGVzIGRlIGxvcyBjdWFsZXMgbm8gdGllbmUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBoYSBvYnRlbmlkbyBlbCBwZXJtaXNvIHNpbiByZXN0cmljY2nDs24gZGVsIHByb3BpZXRhcmlvIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIG90b3JnYXIgYSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFbCBCb3NxdWUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW5jaWEsIHkgcXVlIGVzZSBtYXRlcmlhbCBjdXlvcyBkZXJlY2hvcyBzb24gZGUgdGVyY2Vyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8geSByZWNvbm9jaWRvIGVuIGVsIHRleHRvIG8gY29udGVuaWRvIGRlbCBkb2N1bWVudG8gZW50cmVnYWRvLgoKNS4gU2kgZWwgZG9jdW1lbnRvIHNlIGJhc2EgZW4gdW5hIG9icmEgcXVlIGhhIHNpZG8gcGF0cm9jaW5hZGEgbyBhcG95YWRhIHBvciB1bmEgYWdlbmNpYSB1IG9yZ2FuaXphY2nDs24gZGlmZXJlbnRlIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVsIEJvc3F1ZSwgc2UgcHJlc3Vwb25lIHF1ZSBzZSBoYSBjdW1wbGlkbyBjb24gY3VhbHF1aWVyIGRlcmVjaG8gZGUgcmV2aXNpw7NuIHUgb3RyYXMgb2JsaWdhY2lvbmVzIHJlcXVlcmlkYXMgcG9yIGVzdGUgY29udHJhdG8gbyBhY3VlcmRvLgoKNi4gVW5pdmVyc2lkYWQgRWwgQm9zcXVlIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBzdS9zIG5vbWJyZS9zIGNvbW8gZWwvbG9zIGF1dG9yL2VzIG8gcHJvcGlldGFyaW8vcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgZGVsIGRvY3VtZW50bywgeSBubyBoYXLDoSBuaW5ndW5hIGFsdGVyYWNpw7NuIGRlIHN1IGRvY3VtZW50byBkaWZlcmVudGUgYSBsYXMgcGVybWl0aWRhcyBlbiBlc3RhIGxpY2VuY2lhLgo=