Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes
La investigación aborda los retos y oportunidades de la educación indígena propia en la comunidad Wayuu, destacando el papel de los docentes en la construcción de aprendizajes significativos y en la preservación de la identidad cultural. A partir de un enfoque cualitativo, sustentado en entrevistas...
- Autores:
-
Castellanos Camargo, Myriam Stella
Cubaque Santos, Solangie Stefany
Patarroyo Gama, Juliethe Natalia
Vélez Zapata, Ariel Felipe
- Tipo de recurso:
- https://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
- Fecha de publicación:
- 2025
- Institución:
- Universidad El Bosque
- Repositorio:
- Repositorio U. El Bosque
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/18024
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/20.500.12495/18024
- Palabra clave:
- Retos
Oportunidades educacionales
Lengua indígena
Wayuunaiki
Educación propia
Estrategias educativas
Bilingüismo
Cultura
370.1175
Challenges
Educational opportunities
Indigenous language
Wayuunaiki
Own education
Educational strategies
Bilingualism
Culture
- Rights
- License
- Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
| id |
UNBOSQUE2_60d6757567edc8f0e1335cc72d601162 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/18024 |
| network_acronym_str |
UNBOSQUE2 |
| network_name_str |
Repositorio U. El Bosque |
| repository_id_str |
|
| dc.title.none.fl_str_mv |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes |
| dc.title.translated.none.fl_str_mv |
Challenges and opportunities in intercultural bilingual education among the Wayuu people. A perspective from teaching practices. |
| title |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes |
| spellingShingle |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes Retos Oportunidades educacionales Lengua indígena Wayuunaiki Educación propia Estrategias educativas Bilingüismo Cultura 370.1175 Challenges Educational opportunities Indigenous language Wayuunaiki Own education Educational strategies Bilingualism Culture |
| title_short |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes |
| title_full |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes |
| title_fullStr |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes |
| title_full_unstemmed |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes |
| title_sort |
Retos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentes |
| dc.creator.fl_str_mv |
Castellanos Camargo, Myriam Stella Cubaque Santos, Solangie Stefany Patarroyo Gama, Juliethe Natalia Vélez Zapata, Ariel Felipe |
| dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Robles Villamil, Angie Viviana |
| dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Castellanos Camargo, Myriam Stella Cubaque Santos, Solangie Stefany Patarroyo Gama, Juliethe Natalia Vélez Zapata, Ariel Felipe |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Retos Oportunidades educacionales Lengua indígena Wayuunaiki Educación propia Estrategias educativas Bilingüismo Cultura |
| topic |
Retos Oportunidades educacionales Lengua indígena Wayuunaiki Educación propia Estrategias educativas Bilingüismo Cultura 370.1175 Challenges Educational opportunities Indigenous language Wayuunaiki Own education Educational strategies Bilingualism Culture |
| dc.subject.ddc.none.fl_str_mv |
370.1175 |
| dc.subject.keywords.none.fl_str_mv |
Challenges Educational opportunities Indigenous language Wayuunaiki Own education Educational strategies Bilingualism Culture |
| description |
La investigación aborda los retos y oportunidades de la educación indígena propia en la comunidad Wayuu, destacando el papel de los docentes en la construcción de aprendizajes significativos y en la preservación de la identidad cultural. A partir de un enfoque cualitativo, sustentado en entrevistas a maestros y en la revisión de documentos oficiales, se examinan las dinámicas pedagógicas que emergen en contextos donde conviven el wayuunaiki y el español. Se identifican limitaciones estructurales relacionadas con la falta de recursos, la escasa formación especializada de los docentes, las condiciones institucionales y curriculares poco adaptadas al contexto, así como el impacto de las políticas educativas que muchas veces no responden a las necesidades reales de la comunidad. Sin embargo, también se visibilizan oportunidades relevantes, como la revalorización de la lengua materna, la integración de prácticas ancestrales en el aula, el fortalecimiento del sentido de pertenencia y el desarrollo de estrategias pedagógicas contextualizadas. Los hallazgos evidencian que los docentes, en su rol de mediadores culturales, no solo transmiten conocimientos académicos, sino que también preservan los saberes tradicionales y generan espacios de resistencia frente a la hegemonía del español. En conclusión, la enseñanza bilingüe intercultural Wayuu requiere consolidar procesos formativos que articulen la educación formal con la riqueza cultural propia, garantizando así una educación contextualizada, inclusiva y transformadora. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-10-30T16:37:39Z |
| dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2025-10 |
| dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| dc.type.local.spa.fl_str_mv |
Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado |
| dc.type.coar.none.fl_str_mv |
https://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| dc.type.driver.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.coarversion.none.fl_str_mv |
https://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa |
| format |
https://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12495/18024 |
| dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv |
instname:Universidad El Bosque |
| dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosque |
| dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv |
repourl:https://repositorio.unbosque.edu.co |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12495/18024 |
| identifier_str_mv |
instname:Universidad El Bosque reponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosque repourl:https://repositorio.unbosque.edu.co |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.references.none.fl_str_mv |
Alaniz González, G. Á. E., & Díaz García, N. L. (2017). Repensar la educación desde la perspectiva de la otredad. Revista Internacional de Investigación y Formación Educativa.https://www.ensj.edu.mx/wp-content/uploads/2017/08/Repensar-la-educaci%C3%B3ndesde-la-perspectiva-de-la-otredad.pdf Arias Castilla, C. A., & Angarita Trujillo, A. E. (2014). Aproximación a los antecedentes del bilingüismo en Colombia y la formación de educadores bilingües. Horizontes Pedagógicos, 12(1), 12–23. https://revistas.ibero.edu.co/index.php/rhpedagogicos/article/view/130 Arango, L. & Cortés, R. (2017). Territorio palenquero, lengua como identidad cultural: situación de la lengua palenquera en la población juvenil de San Basilio de Palenque. Universidad de la sabana. http://hdl.handle.net/10554/34050 Asamblea General de las Naciones Unidas. (2019, 18 de diciembre). Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022–2032 (Resolución A/RES/74/135). Naciones Unidas. https://digitallibrary.un.org/record/3844864 Bolívar, A., Domingo, J. & Fernández, M. (2001). Investigación autobiográfica: La experiencia de los docentes como tema de estudio. Revista de Educación, 323, 11–28. Campos, I., Biot, M., Armenia, A., Centellas, S. & Antelo, F. (2011). Investigación biográfico -narrativa. Madrid, España.: Universidad Autónoma de Madrid. Carrillo García, S. (2022). El español y el wayuunaiki: ¿Lengua materna, segunda o extranjera? Sentidos generacionales en estudiantes indígenas Wayuu. Entramado, 18(1), e209. https://doi.org/10.18041/1900-3803/entramado.1.7703 Castillo Rivero, I. (2016). Formación del docente indígena Wayuu para la alfabetización en contextos bilingües (Tesis de maestría). Universidad de Córdoba. https://helvia.uco.es/xmlui/bitstream/handle/10396/13205/2016000001257.pdf?sequence=1&isAllowed=y Castillo, I., Llorent, V. J., Salazar, L. & Álamo, M. (2018). Lenguaje, diversidad cultural y currículo. El docente indígena como alfabetizador en contextos bilingües Wayuu. Perfiles educativos, 40(162), 54-67. Recuperado en 14 de septiembre de 2025, de http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S018526982018000400054 &lng=es&tlng=es. Chakravorty Spivak, G. & Giraldo, S. (2003). ¿Puede hablar el subalterno? Revista Colombiana de Antropología, 39, 297-364. https://www.redalyc.org/pdf/1050/105018181010.pdf Clandinin, D. & Connelly, F. (2002). Narrative inquiry: A methodology for studying lived experience. Research Studies in Music Education, 19(1), 44–54. Colombia. (2010). Decreto 2500 de 2010: Por el cual se reglamenta de manera transitoria la contratación de la administración educativa con las autoridades indígenas en el marco del Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP). Diario Oficial No. 47.860. https://www.funcionpublica.gov.co/eva/gestornormativo/norma.php?i=40017 Comisión Nacional de Trabajo y Concertación de la Educación de los Pueblos Indígenas (CONTCEPI). (2020). Lineamientos de política educativa para los pueblos indígenas en Colombia. Ministerio de Educación Nacional. Congreso de la República de Colombia. (1994, 8 de febrero). Ley 115 de 1994: Ley General de Educación. Diario Oficial No. 41.214. https://www.mineducacion.gov.co/1621/article-85906.html Congreso de la República Colombia. (2010, 25 de enero). Ley 1381 de 2010: Por la cual se desarrollan los derechos sobre las lenguas de los grupos étnicos de Colombia. Diario Oficial No. 47.627. http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/ley_1381_2010.html Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC) & Programa de Educación Bilingüe Intercultural (PEBI). (2004). ¿Qué pasaría si la escuela…? 30 años de construcción de una educación propia. CRIC–PEBI. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=413635242011 Del Popolo, F. (2008). Los pueblos indígenas y afrodescendientes en las fuentes de datos: experiencias en América Latina. CEPAL. https://repositorio.cepal.org/server/api/core/bitstreams/a6a198cc-a70a-425e-9651-3b9b0f1e1ef3/content Díaz-Bravo, L., Torruco-García, U., Martínez-Hernández, M. & Varela-Ruiz, M. (2013). La entrevista, recurso flexible y dinámico. Departamento de Investigación en Educación Médica, Facultad de Medicina, Universidad Nacional Autónoma de México. Drucker, P. (2006). The effective executive: The definitive guide to getting the right things done. HarperBusiness. Duque, D., Tangarife, N., & Velásquez, M. (2024). Interculturality in Latin American rural bilingual education: A systematic literature review Revista Latinoamericana de Estudios Educativos, 54(2). https://www.redalyc.org/journal/1692/169278614013 Etxebarria, M. (2012). Bilingüismo y la realidad sociolingüística de la lengua del grupo Wayuu en el Caribe colombiano. Boletín de Filología, 47(2), 275–296. https://doi.org/10.4067/S0718-93032012000200010 Feltes, J. (2017). Metodologías pedagógicas para el desarrollo de las habilidades del bilingüismo, la biliteracidad y la comprensión intercultural en dos o más lenguas nacionales. Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE). Freire, P. (2005). Pedagogía del oprimido (30.ª ed.). Siglo XXI Editores. (Trabajo original publicado en 1970). García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century [Educación, multilingüismo y translenguaje en el siglo XXI]. En T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Multilingual Matters. https://ofeliagarciadotorg.wordpress.com/wp-content/uploads/2011/02/translanguaging-in-bilingual-education.pdf García, D., Tejada, M. & Navarro, E. (2024). Practicas interculturales desde comunidades de aprendizaje para fortalecer la educación bilingüe en estudiantes Wayuu de la Institución Educativa Indígena No. 7 sede Ipapüle de Maicao la Guajira. (Trabajo de grado, Maestría en Educación Inclusiva e Intercultural). Universidad El Bosque. https://hdl.handle.net/20.500.12495/12429 Guerrero, C. H. (2009). Language policies in Colombia: The inherited disdain for our native languages .HOW Journal, 16(1), 11–24. https://www.howjournalcolombia.org/index.php/how/article/view/74 Hamel, R. (1995). Conflictos entre lenguas y derechos lingüísticos: perspectivas de análisis sociolingüístico. Alteridades, 5(10), 79-88. Hamel, R. (2008). Bilingual education for indigenous communities in Mexico. En J. Cummins & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (2nd ed., Vol. 5, pp. 1747–1758) [Enciclopedia del lenguaje y la educación]. Springer. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_133 Hamel, R. (2013). El desplazamiento y la resistencia de las lenguas indígenas en el contexto de la globalización. En H. M. Cifuentes (Coord.), El poder de la palabra: Estudios de lingüística y sociología del lenguaje (pp. 53–78). UNAM. López, L. & Küper, W. (2000). La educación intercultural bilingüe en América Latina: balance y perspectivas. Organización de Estados Iberoamericanos. https://www.schwartzman.org.br/simon/delphi/pdf/lopes_comp1.pdf Loncon, E. (2010). Derechos educativos y lingüísticos de los pueblos indígenas de Chile. ISEES: Inclusión Social y Equidad en la Educación Superior, (7), 79-94. https://educpsea.ca/es/ressource/derechos-educativos-y-linguisticos-de-los-pueblos-indigenas-de-chile/ Mejía, P. (2011). Situación sociolingüística del wayuunaiki: Ranchería El Pasito [Trabajo de grado, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/8607 Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2016). Qualitative research: A guide to design and implementation Jossey-Bass. Mignolo, W. D. (2003). Historias locales / diseños globales: Colonialidad, conocimientos subalternos y pensamiento fronterizo Akal. https://scholars.duke.edu/display/pub1023068 Ministerio de Cultura de Colombia. (2022, 28 de febrero). Plan decenal de lenguas nativas. IberCultura Viva. https://iberculturaviva.org/es/ministerio-de-cultura-de-colombia-presenta-el-plan-decenal-de-lenguas-nativas/ Ministerio de Educación Nacional. (2012). Fundamentos pedagógicos 2012 – 2014. Programa de Competencias Ciudadanas. https://www.colombiaaprende.edu.co/html/micrositios/1752/articles319596_FUNDAMENTOS.pdf Ministerio de Educación Nacional. (2025). Decreto 0481 de 2025. Por el cual se establece el Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP) como política pública de Estado. Noguera, F., Mora, C. & Otálvaro, D. (2011). Modelos pedagógicos en tensión: La educación intercultural en Colombia. Revista Educación y Pedagogía, 23(60), 85–99. Pato Maldonado, E., & Fantechi, G. (2011). Sobre los conceptos de lengua extranjera (LE) y lengua segunda (L2). Relingüística, (10). Pimienta, J. (2018). Estrategias pedagógicas interculturales en contextos indígenas: Un enfoque desde la oralidad y el aprendizaje experiencial. Revista Colombiana de Educación Intercultural. Ponce Bonivento, O., & Rodríguez Uriana, Y. S. (s.f.). Implementación de estrategias pedagógicas para el mejoramiento de la comprensión lectora del wayuunaiki y del español en un contexto intercultural bilingüe. Universidad de La Sabana. https://intellectum.unisabana.edu.co/handle/10818/46097 Presidencia de la República de Colombia. (2010, 5 de julio). Decreto 2500 de 2010: Por el cual se reglamenta la incorporación, permanencia y ascenso en el Escalafón de Docentes de los Establecimientos Educativos Estatales Indígenas y se dictan otras disposiciones. Diario Oficial No. 47.768. http://www.suinjuriscol.gov.co/viewDocument.asp?id=1668890 Presidencia de la República de Colombia. (2014, 7 de octubre). Decreto 1953 de 2014: Por el cual se crea un régimen especial para la puesta en funcionamiento de los Territorios Indígenas respecto del Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP). Diario Oficial No. 49.303. http://www.suin-juriscol.gov.co/viewDocument.asp?ruta=Decretos/30020009 Riessman, C. K. (2008). Narrative methods for the human sciences]. Sage Publications. Sánchez-Castellón, E. (2020). Etnoeducación en La Guajira: legislación y reivindicación de la humanidad. Entretextos: Revista de Estudios Interculturales desde Latinoamérica y el Caribe, 14(26), 33-51. https://revistas.uniguajira.edu.co/rev/index.php/entre/article/view/508 Stewart, D. (2014). Thematic analysis: Striving to meet the trustworthiness criteria. International Journal of Qualitative Methods., 13(1), 1–9.https://doi.org/10.1177/160940691401300101 Stewart, L. (2025, 11 febrero). What is research design? Definition, types and guide .Hub. https://atlasti.com/es/research-hub/diseno-de-investigacion Traver, J. A., Sales, A., Doménech, F., & Moliner, O. (2005). Caracterización de las perspectivas docentes del profesorado de secundaria a partir del análisis de las variables educativas relacionadas con la acción y el pensamiento docente. Revista Iberoamericana de Educación, 36(8), 1–19. https://doi.org/10.35362/rie3682781 Tubino, F. (2005). La praxis de la interculturalidad en los estados nacionales latinoamericanos. Cuadernos Interculturales, 3(5), 83–96. http://www.redalyc.org/pdf/552/55200506.pdf UNESCO. (2023). Language, cultural, and pedagogical immersion experiences for traditional educators in. UNESCO. https://www.unesco.org/en/articles/language-cultural-and-pedagogical-immersion-experiences-traditional-educators-chile Urbay, A. P. (2023). Diseño de la propuesta pedagógica para fortalecer la enseñanza del wayuunaiki a través de la literatura Wayuu en los estudiantes de cuarto y quinto grado de la Institución Etnoeducativa Ashajaa de Jamuchenchon, aula satélite Warranca de Manaure, La Guajira .https://repository.unad.edu.co/handle/10596/57085 Veronelli, G. (2016). Sobre la colonialidad del lenguaje. Universitas Humanística, 81, 33-58. https://doi.org/10.11144/Javeriana.uh81.scdl Vygotsky, L. (2009). El desarrollo de los procesos psicológicos superiores (7.ª ed.). Crítica. (Trabajo original publicado en 1931). Walsh, C. (2009). Interculturalidad, Estado, sociedad: Luchas (de)coloniales de nuestra época. Universidad Andina Simón Bolívar/Ediciones Abya-Yala. https://repositorio.uasb.edu.ec/handle/10644/735 Wheelen, T. & Hunger, J. D. (2012). Strategic management and business policy: Toward global sustainability (13.ª ed.). Pearson Educación. Zavala, V. & Córdova, G. (2010). Decir y callar: Lenguaje, equidad y poder en la universidad peruana. Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú. https://red.pucp.edu.pe/ridei/files/2011/08/Decir-y-Callar.pdf |
| dc.rights.en.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International |
| dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.rights.uri.none.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.local.spa.fl_str_mv |
Acceso abierto |
| dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv |
https://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Acceso abierto https://purl.org/coar/access_right/c_abf2 http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.mimetype.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Licenciatura en Bilingüismo con Énfasis en la Enseñanza del Inglés |
| dc.publisher.grantor.spa.fl_str_mv |
Universidad El Bosque |
| dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv |
Facultad de Educación |
| institution |
Universidad El Bosque |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/42f62169-6f9e-46c4-b56d-6d307cac62aa/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/7a32097f-2f15-40e8-9de4-f5bfaed9b235/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/209216c9-67e6-4e4f-bf02-465c73e1ee57/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/fd1b5332-1a2d-43d6-9098-312e8e870651/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/476ed504-4c61-4b18-b889-d163a051212a/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
9c5e3acc2663d8aee2df067905662bbc 69c7d1fea1b67f73a10c194afeb39b1b f06af22bfd8636c5201352007ffedf36 947787fb8b2c2cb522c2ca0bbcad42bf d71e5c22e109cd21b95fdaf8539c0212 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad El Bosque |
| repository.mail.fl_str_mv |
bibliotecas@biteca.com |
| _version_ |
1849967131445166080 |
| spelling |
Robles Villamil, Angie VivianaCastellanos Camargo, Myriam StellaCubaque Santos, Solangie StefanyPatarroyo Gama, Juliethe NataliaVélez Zapata, Ariel Felipe2025-10-30T16:37:39Z2025-10https://hdl.handle.net/20.500.12495/18024instname:Universidad El Bosquereponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosquerepourl:https://repositorio.unbosque.edu.coLa investigación aborda los retos y oportunidades de la educación indígena propia en la comunidad Wayuu, destacando el papel de los docentes en la construcción de aprendizajes significativos y en la preservación de la identidad cultural. A partir de un enfoque cualitativo, sustentado en entrevistas a maestros y en la revisión de documentos oficiales, se examinan las dinámicas pedagógicas que emergen en contextos donde conviven el wayuunaiki y el español. Se identifican limitaciones estructurales relacionadas con la falta de recursos, la escasa formación especializada de los docentes, las condiciones institucionales y curriculares poco adaptadas al contexto, así como el impacto de las políticas educativas que muchas veces no responden a las necesidades reales de la comunidad. Sin embargo, también se visibilizan oportunidades relevantes, como la revalorización de la lengua materna, la integración de prácticas ancestrales en el aula, el fortalecimiento del sentido de pertenencia y el desarrollo de estrategias pedagógicas contextualizadas. Los hallazgos evidencian que los docentes, en su rol de mediadores culturales, no solo transmiten conocimientos académicos, sino que también preservan los saberes tradicionales y generan espacios de resistencia frente a la hegemonía del español. En conclusión, la enseñanza bilingüe intercultural Wayuu requiere consolidar procesos formativos que articulen la educación formal con la riqueza cultural propia, garantizando así una educación contextualizada, inclusiva y transformadora.PregradoLicenciado en Bilingüismo con Énfasis en la Enseñanza del InglésThe research addresses the challenges and opportunities of intercultural bilingual education in the Wayuu community, emphasizing the central role of teachers in building meaningful learning experiences and preserving cultural identity. Based on a qualitative approach, supported by interviews with teachers and a review of official documents, the study examines the pedagogical dynamics that emerge in contexts where wayuunaiki and Spanish coexist. Structural limitations are identified, such as the lack of resources, limited specialized teacher training, institutional and curricular conditions that are poorly adapted to the context, and the influence of educational policies that often fail to respond to the community’s real needs. Nevertheless, relevant opportunities are also highlighted, including the revaluation of the mother tongue, the integration of ancestral practices into the classroom, the strengthening of a sense of belonging, and the development of contextualized pedagogical strategies. The findings show that teachers, in their role as cultural mediators, not only transmit academic knowledge but also preserve traditional wisdom and create spaces of resistance against the hegemony of Spanish. In conclusion, Wayuu intercultural bilingual education requires the consolidation of training processes that articulate formal education with cultural wealth, thereby ensuring relevant, inclusive, and transformative education.application/pdfAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Acceso abiertohttps://purl.org/coar/access_right/c_abf2http://purl.org/coar/access_right/c_abf2RetosOportunidades educacionalesLengua indígenaWayuunaikiEducación propiaEstrategias educativasBilingüismoCultura370.1175ChallengesEducational opportunitiesIndigenous languageWayuunaikiOwn educationEducational strategiesBilingualismCultureRetos y oportunidades en la enseñanza bilingüe intercultural en el pueblo Wayuu. Una mirada desde las prácticas docentesChallenges and opportunities in intercultural bilingual education among the Wayuu people. A perspective from teaching practices.Licenciatura en Bilingüismo con Énfasis en la Enseñanza del InglésUniversidad El BosqueFacultad de EducaciónTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttps://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttps://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aaAlaniz González, G. Á. E., & Díaz García, N. L. (2017). Repensar la educación desde la perspectiva de la otredad. Revista Internacional de Investigación y Formación Educativa.https://www.ensj.edu.mx/wp-content/uploads/2017/08/Repensar-la-educaci%C3%B3ndesde-la-perspectiva-de-la-otredad.pdfArias Castilla, C. A., & Angarita Trujillo, A. E. (2014). Aproximación a los antecedentes del bilingüismo en Colombia y la formación de educadores bilingües. Horizontes Pedagógicos, 12(1), 12–23. https://revistas.ibero.edu.co/index.php/rhpedagogicos/article/view/130Arango, L. & Cortés, R. (2017). Territorio palenquero, lengua como identidad cultural: situación de la lengua palenquera en la población juvenil de San Basilio de Palenque. Universidad de la sabana. http://hdl.handle.net/10554/34050Asamblea General de las Naciones Unidas. (2019, 18 de diciembre). Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022–2032 (Resolución A/RES/74/135). Naciones Unidas. https://digitallibrary.un.org/record/3844864Bolívar, A., Domingo, J. & Fernández, M. (2001). Investigación autobiográfica: La experiencia de los docentes como tema de estudio. Revista de Educación, 323, 11–28.Campos, I., Biot, M., Armenia, A., Centellas, S. & Antelo, F. (2011). Investigación biográfico -narrativa. Madrid, España.: Universidad Autónoma de Madrid.Carrillo García, S. (2022). El español y el wayuunaiki: ¿Lengua materna, segunda o extranjera? Sentidos generacionales en estudiantes indígenas Wayuu. Entramado, 18(1), e209. https://doi.org/10.18041/1900-3803/entramado.1.7703Castillo Rivero, I. (2016). Formación del docente indígena Wayuu para la alfabetización en contextos bilingües (Tesis de maestría). Universidad de Córdoba. https://helvia.uco.es/xmlui/bitstream/handle/10396/13205/2016000001257.pdf?sequence=1&isAllowed=yCastillo, I., Llorent, V. J., Salazar, L. & Álamo, M. (2018). Lenguaje, diversidad cultural y currículo. El docente indígena como alfabetizador en contextos bilingües Wayuu. Perfiles educativos, 40(162), 54-67. Recuperado en 14 de septiembre de 2025, de http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S018526982018000400054 &lng=es&tlng=es.Chakravorty Spivak, G. & Giraldo, S. (2003). ¿Puede hablar el subalterno? Revista Colombiana de Antropología, 39, 297-364. https://www.redalyc.org/pdf/1050/105018181010.pdfClandinin, D. & Connelly, F. (2002). Narrative inquiry: A methodology for studying lived experience. Research Studies in Music Education, 19(1), 44–54.Colombia. (2010). Decreto 2500 de 2010: Por el cual se reglamenta de manera transitoria la contratación de la administración educativa con las autoridades indígenas en el marco del Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP). Diario Oficial No. 47.860. https://www.funcionpublica.gov.co/eva/gestornormativo/norma.php?i=40017Comisión Nacional de Trabajo y Concertación de la Educación de los Pueblos Indígenas (CONTCEPI). (2020). Lineamientos de política educativa para los pueblos indígenas en Colombia. Ministerio de Educación Nacional.Congreso de la República de Colombia. (1994, 8 de febrero). Ley 115 de 1994: Ley General de Educación. Diario Oficial No. 41.214. https://www.mineducacion.gov.co/1621/article-85906.htmlCongreso de la República Colombia. (2010, 25 de enero). Ley 1381 de 2010: Por la cual se desarrollan los derechos sobre las lenguas de los grupos étnicos de Colombia. Diario Oficial No. 47.627. http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/ley_1381_2010.htmlConsejo Regional Indígena del Cauca (CRIC) & Programa de Educación Bilingüe Intercultural (PEBI). (2004). ¿Qué pasaría si la escuela…? 30 años de construcción de una educación propia. CRIC–PEBI. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=413635242011Del Popolo, F. (2008). Los pueblos indígenas y afrodescendientes en las fuentes de datos: experiencias en América Latina. CEPAL. https://repositorio.cepal.org/server/api/core/bitstreams/a6a198cc-a70a-425e-9651-3b9b0f1e1ef3/contentDíaz-Bravo, L., Torruco-García, U., Martínez-Hernández, M. & Varela-Ruiz, M. (2013). La entrevista, recurso flexible y dinámico. Departamento de Investigación en Educación Médica, Facultad de Medicina, Universidad Nacional Autónoma de México.Drucker, P. (2006). The effective executive: The definitive guide to getting the right things done. HarperBusiness.Duque, D., Tangarife, N., & Velásquez, M. (2024). Interculturality in Latin American rural bilingual education: A systematic literature review Revista Latinoamericana de Estudios Educativos, 54(2). https://www.redalyc.org/journal/1692/169278614013Etxebarria, M. (2012). Bilingüismo y la realidad sociolingüística de la lengua del grupo Wayuu en el Caribe colombiano. Boletín de Filología, 47(2), 275–296. https://doi.org/10.4067/S0718-93032012000200010Feltes, J. (2017). Metodologías pedagógicas para el desarrollo de las habilidades del bilingüismo, la biliteracidad y la comprensión intercultural en dos o más lenguas nacionales. Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE).Freire, P. (2005). Pedagogía del oprimido (30.ª ed.). Siglo XXI Editores. (Trabajo original publicado en 1970).García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century [Educación, multilingüismo y translenguaje en el siglo XXI]. En T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Multilingual Matters. https://ofeliagarciadotorg.wordpress.com/wp-content/uploads/2011/02/translanguaging-in-bilingual-education.pdfGarcía, D., Tejada, M. & Navarro, E. (2024). Practicas interculturales desde comunidades de aprendizaje para fortalecer la educación bilingüe en estudiantes Wayuu de la Institución Educativa Indígena No. 7 sede Ipapüle de Maicao la Guajira. (Trabajo de grado, Maestría en Educación Inclusiva e Intercultural). Universidad El Bosque. https://hdl.handle.net/20.500.12495/12429Guerrero, C. H. (2009). Language policies in Colombia: The inherited disdain for our native languages .HOW Journal, 16(1), 11–24. https://www.howjournalcolombia.org/index.php/how/article/view/74Hamel, R. (1995). Conflictos entre lenguas y derechos lingüísticos: perspectivas de análisis sociolingüístico. Alteridades, 5(10), 79-88.Hamel, R. (2008). Bilingual education for indigenous communities in Mexico. En J. Cummins & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (2nd ed., Vol. 5, pp. 1747–1758) [Enciclopedia del lenguaje y la educación]. Springer. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_133Hamel, R. (2013). El desplazamiento y la resistencia de las lenguas indígenas en el contexto de la globalización. En H. M. Cifuentes (Coord.), El poder de la palabra: Estudios de lingüística y sociología del lenguaje (pp. 53–78). UNAM.López, L. & Küper, W. (2000). La educación intercultural bilingüe en América Latina: balance y perspectivas. Organización de Estados Iberoamericanos. https://www.schwartzman.org.br/simon/delphi/pdf/lopes_comp1.pdfLoncon, E. (2010). Derechos educativos y lingüísticos de los pueblos indígenas de Chile. ISEES: Inclusión Social y Equidad en la Educación Superior, (7), 79-94. https://educpsea.ca/es/ressource/derechos-educativos-y-linguisticos-de-los-pueblos-indigenas-de-chile/Mejía, P. (2011). Situación sociolingüística del wayuunaiki: Ranchería El Pasito [Trabajo de grado, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/8607Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2016). Qualitative research: A guide to design and implementation Jossey-Bass.Mignolo, W. D. (2003). Historias locales / diseños globales: Colonialidad, conocimientos subalternos y pensamiento fronterizo Akal. https://scholars.duke.edu/display/pub1023068Ministerio de Cultura de Colombia. (2022, 28 de febrero). Plan decenal de lenguas nativas. IberCultura Viva. https://iberculturaviva.org/es/ministerio-de-cultura-de-colombia-presenta-el-plan-decenal-de-lenguas-nativas/Ministerio de Educación Nacional. (2012). Fundamentos pedagógicos 2012 – 2014. Programa de Competencias Ciudadanas. https://www.colombiaaprende.edu.co/html/micrositios/1752/articles319596_FUNDAMENTOS.pdfMinisterio de Educación Nacional. (2025). Decreto 0481 de 2025. Por el cual se establece el Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP) como política pública de Estado.Noguera, F., Mora, C. & Otálvaro, D. (2011). Modelos pedagógicos en tensión: La educación intercultural en Colombia. Revista Educación y Pedagogía, 23(60), 85–99.Pato Maldonado, E., & Fantechi, G. (2011). Sobre los conceptos de lengua extranjera (LE) y lengua segunda (L2). Relingüística, (10).Pimienta, J. (2018). Estrategias pedagógicas interculturales en contextos indígenas: Un enfoque desde la oralidad y el aprendizaje experiencial. Revista Colombiana de Educación Intercultural.Ponce Bonivento, O., & Rodríguez Uriana, Y. S. (s.f.). Implementación de estrategias pedagógicas para el mejoramiento de la comprensión lectora del wayuunaiki y del español en un contexto intercultural bilingüe. Universidad de La Sabana. https://intellectum.unisabana.edu.co/handle/10818/46097Presidencia de la República de Colombia. (2010, 5 de julio). Decreto 2500 de 2010: Por el cual se reglamenta la incorporación, permanencia y ascenso en el Escalafón de Docentes de los Establecimientos Educativos Estatales Indígenas y se dictan otras disposiciones. Diario Oficial No. 47.768. http://www.suinjuriscol.gov.co/viewDocument.asp?id=1668890Presidencia de la República de Colombia. (2014, 7 de octubre). Decreto 1953 de 2014: Por el cual se crea un régimen especial para la puesta en funcionamiento de los Territorios Indígenas respecto del Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP). Diario Oficial No. 49.303. http://www.suin-juriscol.gov.co/viewDocument.asp?ruta=Decretos/30020009Riessman, C. K. (2008). Narrative methods for the human sciences]. Sage Publications.Sánchez-Castellón, E. (2020). Etnoeducación en La Guajira: legislación y reivindicación de la humanidad. Entretextos: Revista de Estudios Interculturales desde Latinoamérica y el Caribe, 14(26), 33-51. https://revistas.uniguajira.edu.co/rev/index.php/entre/article/view/508Stewart, D. (2014). Thematic analysis: Striving to meet the trustworthiness criteria. International Journal of Qualitative Methods., 13(1), 1–9.https://doi.org/10.1177/160940691401300101Stewart, L. (2025, 11 febrero). What is research design? Definition, types and guide .Hub. https://atlasti.com/es/research-hub/diseno-de-investigacionTraver, J. A., Sales, A., Doménech, F., & Moliner, O. (2005). Caracterización de las perspectivas docentes del profesorado de secundaria a partir del análisis de las variables educativas relacionadas con la acción y el pensamiento docente. Revista Iberoamericana de Educación, 36(8), 1–19. https://doi.org/10.35362/rie3682781Tubino, F. (2005). La praxis de la interculturalidad en los estados nacionales latinoamericanos. Cuadernos Interculturales, 3(5), 83–96. http://www.redalyc.org/pdf/552/55200506.pdfUNESCO. (2023). Language, cultural, and pedagogical immersion experiences for traditional educators in. UNESCO. https://www.unesco.org/en/articles/language-cultural-and-pedagogical-immersion-experiences-traditional-educators-chileUrbay, A. P. (2023). Diseño de la propuesta pedagógica para fortalecer la enseñanza del wayuunaiki a través de la literatura Wayuu en los estudiantes de cuarto y quinto grado de la Institución Etnoeducativa Ashajaa de Jamuchenchon, aula satélite Warranca de Manaure, La Guajira .https://repository.unad.edu.co/handle/10596/57085Veronelli, G. (2016). Sobre la colonialidad del lenguaje. Universitas Humanística, 81, 33-58. https://doi.org/10.11144/Javeriana.uh81.scdlVygotsky, L. (2009). El desarrollo de los procesos psicológicos superiores (7.ª ed.). Crítica. (Trabajo original publicado en 1931).Walsh, C. (2009). Interculturalidad, Estado, sociedad: Luchas (de)coloniales de nuestra época. Universidad Andina Simón Bolívar/Ediciones Abya-Yala. https://repositorio.uasb.edu.ec/handle/10644/735Wheelen, T. & Hunger, J. D. (2012). Strategic management and business policy: Toward global sustainability (13.ª ed.). Pearson Educación.Zavala, V. & Córdova, G. (2010). Decir y callar: Lenguaje, equidad y poder en la universidad peruana. Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú. https://red.pucp.edu.pe/ridei/files/2011/08/Decir-y-Callar.pdfspaORIGINALTrabajo de grado.pdfTrabajo de grado.pdfapplication/pdf873940https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/42f62169-6f9e-46c4-b56d-6d307cac62aa/download9c5e3acc2663d8aee2df067905662bbcMD57trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81161https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/7a32097f-2f15-40e8-9de4-f5bfaed9b235/download69c7d1fea1b67f73a10c194afeb39b1bMD58falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82109https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/209216c9-67e6-4e4f-bf02-465c73e1ee57/downloadf06af22bfd8636c5201352007ffedf36MD53falseAnonymousREADCarta de autorizacion.pdfapplication/pdf457117https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/fd1b5332-1a2d-43d6-9098-312e8e870651/download947787fb8b2c2cb522c2ca0bbcad42bfMD59falseBiblioteca - (Publicadores)READAnexo 1 Acta general de aprobacion.pdfapplication/pdf294155https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/476ed504-4c61-4b18-b889-d163a051212a/downloadd71e5c22e109cd21b95fdaf8539c0212MD510falseBiblioteca - (Publicadores)READ20.500.12495/18024oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/180242025-10-30T16:39:20.393017Zhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalopen.accesshttps://repositorio.unbosque.edu.coRepositorio Institucional Universidad El Bosquebibliotecas@biteca.comPGgzPkxpY2VuY2lhIGRlIERpc3RyaWJ1Y2nDs24gTm8gRXhjbHVzaXZhPC9oMz4KUGFyYSBxdWUgZWwgPGI+UmVwb3NpdG9yaW8gZGUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWwgQm9zcXVlPC9iPiBwdWVkYSByZXByb2R1Y2lyIHkgY29tdW5pY2FyIHDDumJsaWNhbWVudGUgc3UgZG9jdW1lbnRvIGVzIG5lY2VzYXJpbyBsYSBhY2VwdGFjacOzbiBkZSBsb3Mgc2lndWllbnRlcyB0w6lybWlub3MuIFBvciBmYXZvciwgbGVhIGxhcyBzaWd1aWVudGVzIDxiPmNvbmRpY2lvbmVzIGRlIGxpY2VuY2lhPC9iPjoKPG9sPgogIDxsaT5BY2VwdGFuZG8gZXN0YSBsaWNlbmNpYSwgdXN0ZWQgKGVsIGF1dG9yL2VzIG8gZWwgcHJvcGlldGFyaW8vcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IpIGdhcmFudGl6YSBhIGxhIDxiPlVuaXZlcnNpZGFkIEVsIEJvc3F1ZTwvYj4gZWwgZGVyZWNobyBubyBleGNsdXNpdm8gZGUgYXJjaGl2YXIsIHJlcHJvZHVjaXIsIGNvbnZlcnRpciAoY29tbyBzZSBkZWZpbmUgbcOhcyBhYmFqbyksIGNvbXVuaWNhciB5L28gZGlzdHJpYnVpciBzdSBkb2N1bWVudG8gbXVuZGlhbG1lbnRlIGVuIGZvcm1hdG8gZWxlY3Ryw7NuaWNvLjwvbGk+CiAgPGxpPlRhbWJpw6luIGVzdMOhIGRlIGFjdWVyZG8gY29uIHF1ZSBsYSA8Yj5Vbml2ZXJzaWRhZCBFbCBCb3NxdWU8L2I+ZSBwdWVkYSBjb25zZXJ2YXIgbcOhcyBkZSB1bmEgY29waWEgZGUgZXN0ZSBkb2N1bWVudG8geSwgc2luIGFsdGVyYXIgc3UgY29udGVuaWRvLCBjb252ZXJ0aXJsbyBhIGN1YWxxdWllciBmb3JtYXRvIGRlIGZpY2hlcm8sIG1lZGlvIG8gc29wb3J0ZSwgcGFyYSBwcm9ww7NzaXRvcyBkZSBzZWd1cmlkYWQsIHByZXNlcnZhY2nDs24geSBhY2Nlc28uPC9saT4KICA8bGk+RGVjbGFyYSBxdWUgZWwgZG9jdW1lbnRvIGVzIHVuIHRyYWJham8gb3JpZ2luYWwgc3V5byB5L28gcXVlIHRpZW5lIGVsIGRlcmVjaG8gcGFyYSBvdG9yZ2FyIGxvcyBkZXJlY2hvcyBjb250ZW5pZG9zIGVuIGVzdGEgbGljZW5jaWEuIFRhbWJpw6luIGRlY2xhcmEgcXVlIHN1IGRvY3VtZW50byBubyBpbmZyaW5nZSwgZW4gdGFudG8gZW4gY3VhbnRvIGxlIHNlYSBwb3NpYmxlIHNhYmVyLCBsb3MgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IgZGUgbmluZ3VuYSBvdHJhIHBlcnNvbmEgbyBlbnRpZGFkLjwvbGk+CiAgPGxpPlNpIGVsIGRvY3VtZW50byBjb250aWVuZSBtYXRlcmlhbGVzIGRlIGxvcyBjdWFsZXMgbm8gdGllbmUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBoYSBvYnRlbmlkbyBlbCBwZXJtaXNvIHNpbiByZXN0cmljY2nDs24gZGVsIHByb3BpZXRhcmlvIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIG90b3JnYXIgYSBsYSA8Yj5Vbml2ZXJzaWRhZCBFbCBCb3NxdWU8L2I+IGxvcyBkZXJlY2hvcyByZXF1ZXJpZG9zIHBvciBlc3RhIGxpY2VuY2lhLCB5IHF1ZSBlc2UgbWF0ZXJpYWwgY3V5b3MgZGVyZWNob3Mgc29uIGRlIHRlcmNlcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIHkgcmVjb25vY2lkbyBlbiBlbCB0ZXh0byBvIGNvbnRlbmlkbyBkZWwgZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ2Fkby48L2xpPgogIDxsaT5TaSBlbCBkb2N1bWVudG8gc2UgYmFzYSBlbiB1bmEgb2JyYSBxdWUgaGEgc2lkbyBwYXRyb2NpbmFkYSBvIGFwb3lhZGEgcG9yIHVuYSBhZ2VuY2lhIHUgb3JnYW5pemFjacOzbiBkaWZlcmVudGUgZGUgbGEgPGI+VW5pdmVyc2lkYWQgRWwgQm9zcXVlPC9iPiwgc2UgcHJlc3Vwb25lIHF1ZSBzZSBoYSBjdW1wbGlkbyBjb24gY3VhbHF1aWVyIGRlcmVjaG8gZGUgcmV2aXNpw7NuIHUgb3RyYXMgb2JsaWdhY2lvbmVzIHJlcXVlcmlkYXMgcG9yIGVzdGUgY29udHJhdG8gbyBhY3VlcmRvLjwvbGk+CiAgPGxpPjxiPlVuaXZlcnNpZGFkIEVsIEJvc3F1ZTwvYj4gaWRlbnRpZmljYXLDoSBjbGFyYW1lbnRlIHN1L3Mgbm9tYnJlL3MgY29tbyBlbC9sb3MgYXV0b3IvZXMgbyBwcm9waWV0YXJpby9zIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZWwgZG9jdW1lbnRvLCB5IG5vIGhhcsOhIG5pbmd1bmEgYWx0ZXJhY2nDs24gZGUgc3UgZG9jdW1lbnRvIGRpZmVyZW50ZSBhIGxhcyBwZXJtaXRpZGFzIGVuIGVzdGEgbGljZW5jaWEuPC9saT4KPC9vbD4K |
