Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia
RESUMEN: En el presente artículo se pretende mostrar una visión general de los traductores e intérpretes oficiales en Colombia. En principio, se busca conocer cuál es el estatus social, profesional y legal de ese mismo traductor e intérprete para ejercer la profesión en el país. Para ello, nos basar...
- Autores:
-
Quiróz Herrera, Gabriel Ángel
Gómez Hernández, Norman Darío
Zuluaga Molina, Juan Felipe
- Tipo de recurso:
- Article of investigation
- Fecha de publicación:
- 2013
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2964
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/2964
- Palabra clave:
- Aspectos profesionales de la traducción
Estatus del traductor
Traducción
Traducción oficial en Colombia
Sworn translation in Colombia
Translation
Translator's status
Professional issues in translation
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
| id |
UDEA2_e2ef40118f38ab543ac60d41bef52bf3 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2964 |
| network_acronym_str |
UDEA2 |
| network_name_str |
Repositorio UdeA |
| repository_id_str |
|
| dc.title.spa.fl_str_mv |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia |
| dc.title.translated.spa.fl_str_mv |
General overview of sworn translators and interpreters in Colombia |
| title |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia |
| spellingShingle |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia Aspectos profesionales de la traducción Estatus del traductor Traducción Traducción oficial en Colombia Sworn translation in Colombia Translation Translator's status Professional issues in translation |
| title_short |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia |
| title_full |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia |
| title_fullStr |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia |
| title_full_unstemmed |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia |
| title_sort |
Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia |
| dc.creator.fl_str_mv |
Quiróz Herrera, Gabriel Ángel Gómez Hernández, Norman Darío Zuluaga Molina, Juan Felipe |
| dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Quiróz Herrera, Gabriel Ángel Gómez Hernández, Norman Darío Zuluaga Molina, Juan Felipe |
| dc.contributor.researchgroup.spa.fl_str_mv |
TNT - Grupo de Investigación en Traducción y Nuevas Tecnologías |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Aspectos profesionales de la traducción Estatus del traductor Traducción Traducción oficial en Colombia Sworn translation in Colombia Translation Translator's status Professional issues in translation |
| topic |
Aspectos profesionales de la traducción Estatus del traductor Traducción Traducción oficial en Colombia Sworn translation in Colombia Translation Translator's status Professional issues in translation |
| description |
RESUMEN: En el presente artículo se pretende mostrar una visión general de los traductores e intérpretes oficiales en Colombia. En principio, se busca conocer cuál es el estatus social, profesional y legal de ese mismo traductor e intérprete para ejercer la profesión en el país. Para ello, nos basaremos en los resultados parciales del proyecto de investigación “El estatus social y legal del traductor en Colombia” (Quiroz, Gómez, Lainez, Zuluaga y Ortiz, 2011), obtenidos por medio de una encuesta aplicada a 132 traductores colombianos (o extranjeros radicados en el país), de la cual extraemos las respuestas de 38 traductores involucrados con la traducción oficial. Igualmente, se incluyen algunos de los datos de la Comisión del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia y del Directorio Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales del Ministerio de Relaciones Exteriores. También realizamos una breve revisión y análisis de la normatividad colombiana en lo referente a la traducción oficial. Para terminar, brindamos algunas conclusiones a partir de los anteriores análisis y revisiones. Para esta discusión, se han revisado diferentes autores que han abordado este asunto desde regiones diferentes a la colombiana, pues se ha observado que el tema en cuestión nunca ha sido discutido en el ámbito académico en Colombia. |
| publishDate |
2013 |
| dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2013 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2015-08-11T19:27:35Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2015-08-11T19:27:35Z |
| dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de investigación |
| dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
| dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
https://purl.org/redcol/resource_type/ART |
| dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.spa.fl_str_mv |
Quiroz, G., Gómez, N., & Zuluaga, J. (2013). Panorama general del traductor e intérprete oficial en colombia. Núcleo, (30), 165–203. |
| dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
0798-9784 |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10495/2964 |
| identifier_str_mv |
Quiroz, G., Gómez, N., & Zuluaga, J. (2013). Panorama general del traductor e intérprete oficial en colombia. Núcleo, (30), 165–203. 0798-9784 |
| url |
http://hdl.handle.net/10495/2964 |
| dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartofjournalabbrev.spa.fl_str_mv |
Núcl. - Esc. Idiom. Mod., Univ. Cent. Venez. (Impr.) |
| dc.relation.citationendpage.spa.fl_str_mv |
203 |
| dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv |
30 |
| dc.relation.citationstartpage.spa.fl_str_mv |
165 |
| dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv |
Núcleo - Revista de la Escuela de Idiomas Modernos |
| dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ |
| dc.rights.accessrights.*.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO) |
| dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO) http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
38 |
| dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Central de Venezuela |
| dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
Venezuela |
| institution |
Universidad de Antioquia |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/1932dfe3-073a-4a1f-a5a5-cbd2f3b4d74f/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/fc2cff67-eb1c-4a57-91c8-1eb3a06b5f99/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/d5c1b283-32da-4d25-96c4-f4036222eb84/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/29ce4396-6f81-4cd9-9c5a-756569320ace/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b772565e-93b6-4eac-a8fe-1d3406833149/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/a23c2659-0a39-4024-b891-c6a5e8b60763/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/01de244b-0b18-4960-bc0f-247b22e0bf82/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
a5f797cc764f7325de81d84083ddd1cf 321f3992dd3875151d8801b773ab32ed bb36f23a8f21404714d2928195a20054 1e1c97331efd038bce38c3d973812b72 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 a33a12e0d079344b0937ba25ca28f43a 84d5248e896e402b345a0d5f11332b16 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional de la Universidad de Antioquia |
| repository.mail.fl_str_mv |
aplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.co |
| _version_ |
1851052624987553792 |
| spelling |
Quiróz Herrera, Gabriel ÁngelGómez Hernández, Norman DaríoZuluaga Molina, Juan FelipeTNT - Grupo de Investigación en Traducción y Nuevas Tecnologías2015-08-11T19:27:35Z2015-08-11T19:27:35Z2013Quiroz, G., Gómez, N., & Zuluaga, J. (2013). Panorama general del traductor e intérprete oficial en colombia. Núcleo, (30), 165–203.0798-9784http://hdl.handle.net/10495/2964RESUMEN: En el presente artículo se pretende mostrar una visión general de los traductores e intérpretes oficiales en Colombia. En principio, se busca conocer cuál es el estatus social, profesional y legal de ese mismo traductor e intérprete para ejercer la profesión en el país. Para ello, nos basaremos en los resultados parciales del proyecto de investigación “El estatus social y legal del traductor en Colombia” (Quiroz, Gómez, Lainez, Zuluaga y Ortiz, 2011), obtenidos por medio de una encuesta aplicada a 132 traductores colombianos (o extranjeros radicados en el país), de la cual extraemos las respuestas de 38 traductores involucrados con la traducción oficial. Igualmente, se incluyen algunos de los datos de la Comisión del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia y del Directorio Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales del Ministerio de Relaciones Exteriores. También realizamos una breve revisión y análisis de la normatividad colombiana en lo referente a la traducción oficial. Para terminar, brindamos algunas conclusiones a partir de los anteriores análisis y revisiones. Para esta discusión, se han revisado diferentes autores que han abordado este asunto desde regiones diferentes a la colombiana, pues se ha observado que el tema en cuestión nunca ha sido discutido en el ámbito académico en Colombia.ABSTRATC: This paper shows an overview of sworn translators and interpreters in Colombia. In that sense, we want to know what the social, professional and legal status of such translators and interpreters is in order to work in this country. To do so, we draw upon the partial results of the research project called “El estatus social y legal del traductor en Colombia” (“The social and legal status of the translator in Colombia”), by Quiroz, Gómez, Lainez, Zuluaga & Ortiz (2011). Information was obtained by means of a survey conducted on 132 Colombian translators (or foreign translators living in Colombia), from which responses of 38 translators involved in legal translation were extracted. Similarly, data from the Examination Board for Sworn Translators and Interpreters (ETIO), at the University of Antioquia, and from the National Directory of Sworn Translators and Interpreters (at the Ministry of Foreign Affairs) are shown. A brief review and analysis of the Colombian law regarding sworn translation is also included. For this discussion, authors from regions different to Colombia have been reviewed, since the subject under study has never been discussed from an academic perspective in Colombia. To finish, we present some conclusions from the analysis and reviews above.38application/pdfspaUniversidad Central de VenezuelaVenezuelahttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aspectos profesionales de la traducciónEstatus del traductorTraducciónTraducción oficial en ColombiaSworn translation in ColombiaTranslationTranslator's statusProfessional issues in translationPanorama general del traductor e intérprete oficial en ColombiaGeneral overview of sworn translators and interpreters in ColombiaArtículo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1https://purl.org/redcol/resource_type/ARThttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionNúcl. - Esc. Idiom. Mod., Univ. Cent. Venez. (Impr.)20330165Núcleo - Revista de la Escuela de Idiomas ModernosPublicationORIGINALQuiroz_Gabriel_2013_panorama_general_traductor.pdfQuiroz_Gabriel_2013_panorama_general_traductor.pdfArtículo de investigaciónapplication/pdf774345https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/1932dfe3-073a-4a1f-a5a5-cbd2f3b4d74f/downloada5f797cc764f7325de81d84083ddd1cfMD51trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-843https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/fc2cff67-eb1c-4a57-91c8-1eb3a06b5f99/download321f3992dd3875151d8801b773ab32edMD52falseAnonymousREADlicense_textlicense_texttext/html; charset=utf-821244https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/d5c1b283-32da-4d25-96c4-f4036222eb84/downloadbb36f23a8f21404714d2928195a20054MD53falseAnonymousREADlicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-819523https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/29ce4396-6f81-4cd9-9c5a-756569320ace/download1e1c97331efd038bce38c3d973812b72MD54falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b772565e-93b6-4eac-a8fe-1d3406833149/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD55falseAnonymousREADTEXTQuiroz_Gabriel_2013_panorama_general_traductor.pdf.txtQuiroz_Gabriel_2013_panorama_general_traductor.pdf.txtExtracted texttext/plain72083https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/a23c2659-0a39-4024-b891-c6a5e8b60763/downloada33a12e0d079344b0937ba25ca28f43aMD56falseAnonymousREADTHUMBNAILQuiroz_Gabriel_2013_panorama_general_traductor.pdf.jpgQuiroz_Gabriel_2013_panorama_general_traductor.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg9701https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/01de244b-0b18-4960-bc0f-247b22e0bf82/download84d5248e896e402b345a0d5f11332b16MD57falseAnonymousREAD10495/2964oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/29642025-03-27 01:14:49.91https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/open.accesshttps://bibliotecadigital.udea.edu.coRepositorio Institucional de la Universidad de Antioquiaaplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
