Panorama general del traductor e intérprete oficial en Colombia
RESUMEN: En el presente artículo se pretende mostrar una visión general de los traductores e intérpretes oficiales en Colombia. En principio, se busca conocer cuál es el estatus social, profesional y legal de ese mismo traductor e intérprete para ejercer la profesión en el país. Para ello, nos basar...
- Autores:
-
Quiróz Herrera, Gabriel Ángel
Gómez Hernández, Norman Darío
Zuluaga Molina, Juan Felipe
- Tipo de recurso:
- Article of investigation
- Fecha de publicación:
- 2013
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2964
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/2964
- Palabra clave:
- Aspectos profesionales de la traducción
Estatus del traductor
Traducción
Traducción oficial en Colombia
Sworn translation in Colombia
Translation
Translator's status
Professional issues in translation
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
| Summary: | RESUMEN: En el presente artículo se pretende mostrar una visión general de los traductores e intérpretes oficiales en Colombia. En principio, se busca conocer cuál es el estatus social, profesional y legal de ese mismo traductor e intérprete para ejercer la profesión en el país. Para ello, nos basaremos en los resultados parciales del proyecto de investigación “El estatus social y legal del traductor en Colombia” (Quiroz, Gómez, Lainez, Zuluaga y Ortiz, 2011), obtenidos por medio de una encuesta aplicada a 132 traductores colombianos (o extranjeros radicados en el país), de la cual extraemos las respuestas de 38 traductores involucrados con la traducción oficial. Igualmente, se incluyen algunos de los datos de la Comisión del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia y del Directorio Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales del Ministerio de Relaciones Exteriores. También realizamos una breve revisión y análisis de la normatividad colombiana en lo referente a la traducción oficial. Para terminar, brindamos algunas conclusiones a partir de los anteriores análisis y revisiones. Para esta discusión, se han revisado diferentes autores que han abordado este asunto desde regiones diferentes a la colombiana, pues se ha observado que el tema en cuestión nunca ha sido discutido en el ámbito académico en Colombia. |
|---|
