L’utilisation de matériel audiovisuel authentique pour développer la compréhension orale des apprenants de niveau débutant à Multilingua.
RÉSUMÉ: La compréhension orale joue un rôle essentiel dans la communication, car il est nécessaire de comprendre un message avant de pouvoir y répondre. Les documents audio didactiques sont une ressource précieuse pour développer cette compétence dans le cours de FLE, étant donné qu’ils sont souvent...
- Autores:
-
Bustamante Gallego, Yurani
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2023
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- fra
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/36594
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/10495/36594
- Palabra clave:
- Apprentissage de la langue française
Comprehénsion
Français comme langue étrangère
Matériel authentique
Strategies d'apprentissage
Aprendizaje de lenguas
Comprensión
Estrategia de aprendizaje
Francés como lengua extranjera
Materiales auténticos
- Rights
- openAccess
- License
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
| Summary: | RÉSUMÉ: La compréhension orale joue un rôle essentiel dans la communication, car il est nécessaire de comprendre un message avant de pouvoir y répondre. Les documents audio didactiques sont une ressource précieuse pour développer cette compétence dans le cours de FLE, étant donné qu’ils sont souvent simplifiés, structurés et adaptés au niveau linguistique des apprenants. Cependant, ils ne reflètent pas nécessairement l’usage courant de la langue cible, ce qui limite le vocabulaire, les structures grammaticales et les expressions idiomatiques. Ce travail présente une recherche-action menée auprès d’un groupe de jeunes-adultes débutants inscrits au programme Multilingua, dans le but de favoriser l’amélioration et le renforcement de la compréhension orale grâce à l’utilisation de matériel audiovisuel authentique varié (vidéos, baladodiffusions, chansons). Pour la collecte de données, on a utilisé plusieurs instruments, tels que le journal de bord, deux enquêtes, des entrevues de groupe non-structurées, une épreuve diagnostique et une épreuve finale. Les résultats obtenus sont encourageants, montrant une amélioration significative de la compréhension orale entre le diagnostic et l’épreuve finale, ainsi qu’une meilleure appropriation des sujets linguistiques propres à la langue cible dans le deuxième niveau. |
|---|
