Consideraciones dialectológicas sobre expresiones para dar agradecimiento y su inclusión en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua adicional
En Antioquia más que “gracias” se dice “Mi Dios le pague”, “sos un sol” o “la buena”. Como se observa, la cultura y la realidad social de los hablantes también se reflejan en sus formas de agradecer: Antioquia es religiosa, es parlache y es exageración. Por esto, el presente trabajo de investigación...
- Autores:
-
Caro Martínez, Daniela
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2024
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/46282
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/10495/46282
- Palabra clave:
- Español - Fraseología
Spanish language - Phraseology
Español - Palabras y frases
Spanish language - Terms and phrases
Sociolinguistica
Sociolinguistics
Actos del habla (Linguistica)
Speech acts (Linguistics)
Español como lengua adicional
didáctica de ELE
Expresiones de agradecimiento
- Rights
- openAccess
- License
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
| Summary: | En Antioquia más que “gracias” se dice “Mi Dios le pague”, “sos un sol” o “la buena”. Como se observa, la cultura y la realidad social de los hablantes también se reflejan en sus formas de agradecer: Antioquia es religiosa, es parlache y es exageración. Por esto, el presente trabajo de investigación-creación buscó, a partir de un enfoque cualitativo, identificar las expresiones para dar agradecimiento (EXPADA) del español estándar y de la variante paisa, así como comprender cuál ha sido el tratamiento que se les ha dado en la enseñanza del español como lengua adicional (ELA) para finalmente diseñar una guía didáctica que oriente a los docentes del área en su enseñanza e inclusión en las prácticas formativas. Se requirió reflexionar sobre asuntos dialectológicos, léxicos y fraseodidácticos que permitieran sentar las bases del trabajo. Se caracterizó la aparición de las EXPADA en el Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC) y los cuatro volúmenes del manual antioqueño Maravillas del Español. En el PCIC, se encontró una tipificación y clasificación de las expresiones y, en el manual, una baja aparición de estas que, además, se presentan sin una explicación o referencia explícita. Por su parte, la recolección del corpus para la guía didáctica se realizó a partir del PCIC para la variante estándar y aportes de hablantes antioqueños para la variante no estándar y paisa. Del trabajo, se concluye que es necesario enseñar e integrar las EXPADA desde las primeras etapas de adquisición del español y a través de los distintos niveles, procurando un balance entre su complejidad, variante y registro respecto al nivel. |
|---|
