Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira

RESUMEN: Esta semilla se tejió con los saberes de las mujeres Wayuu Epinayu y con mi historia del vientre desde la narrativa propia, con la guía espiritual Outsü de la familia, en el territorio de los Apalaansh, comunidad de Mayapo, con el propósito de aportar a la revitalización de las prácticas es...

Full description

Autores:
González Mengual, Kelmis María
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2024
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/39292
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/10495/39292
Palabra clave:
Agua
Water
Mar
Seas
Espiritualidad
Etnia Wayuu
Mujer wayúu
Prácticas culturales
Territorio
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept189
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept178
Rights
openAccess
License
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
id UDEA2_c7ccfb3c7719e3b24987cf855fc1060b
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/39292
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
dc.title.translated.spa.fl_str_mv Achijinnusu tüü wakuaipa sau tüü pulashka sumana wayuu jiyeyu, suluu noumain naa wayuu Apalaansh suluu Mayaaup Guajira
title Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
spellingShingle Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
Agua
Water
Mar
Seas
Espiritualidad
Etnia Wayuu
Mujer wayúu
Prácticas culturales
Territorio
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept189
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept178
title_short Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
title_full Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
title_fullStr Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
title_full_unstemmed Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
title_sort Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La Guajira
dc.creator.fl_str_mv González Mengual, Kelmis María
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Castro Velázquez, Juan Carlos
dc.contributor.author.none.fl_str_mv González Mengual, Kelmis María
dc.subject.unesco.none.fl_str_mv Agua
Water
Mar
Seas
topic Agua
Water
Mar
Seas
Espiritualidad
Etnia Wayuu
Mujer wayúu
Prácticas culturales
Territorio
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept189
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept178
dc.subject.lemb.none.fl_str_mv Espiritualidad
Etnia Wayuu
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Mujer wayúu
Prácticas culturales
Territorio
dc.subject.unescouri.none.fl_str_mv http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept189
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept178
description RESUMEN: Esta semilla se tejió con los saberes de las mujeres Wayuu Epinayu y con mi historia del vientre desde la narrativa propia, con la guía espiritual Outsü de la familia, en el territorio de los Apalaansh, comunidad de Mayapo, con el propósito de aportar a la revitalización de las prácticas espirituales desde el origen y desde los principios del ser Wayúu como mujer, para la pervivencia de su identidad cultural. En esta siembra participaron niños, niñas y adolescentes del internado Laachon y otros integrantes de la comunidad Mayapo, donde se hace posible la investigación para salvaguardar nuestra identidad de las interferencias interculturales que amenazan nuestra cultura. La metodología se enraíza al paradigma ancestral, con los principios del programa, como la observación, la escucha, la palabra dulce, el tejido, el silencio, el corazón bueno; los cuales han sido a su vez técnicas de investigación, unidos a los diálogos de saberes y círculos de la palabra implementados. En conclusión, esta siembra desde la palabra permitió tejer cada saber y conocimiento ancestral mediante los principios propios. La palabra dulce o Pütchi anash, fue importante en el tejido de los diálogos, igual la escucha, aapaja, la mujer de corazón bueno, wayuu jiet anamia, ana´ ain, en los espacios de las enramadas, fogatas, y escuela. A través del pensamiento en espiral se dieron los resultados para aportar a la educación propia, desde los lineamientos del currículo propio e intercultural de forma transversal para la Institución Etnoeducativa Laachon Mayapo y para el pueblo Wayúu en general.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-05-15T18:19:53Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-05-15T18:19:53Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2024
dc.type.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv https://purl.org/redcol/resource_type/TP
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/draft
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str draft
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/10495/39292
url https://hdl.handle.net/10495/39292
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 110 páginas
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad de Antioquia
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Medellín, Colombia
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Educación. Licenciatura en Pedagogía de la Madre Tierra
institution Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/93e5c16f-9582-4185-9ab6-9a7959dd56c0/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/769af616-7ff9-48f2-9771-f4fe6a1b5df3/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/a8ae2457-fca6-4015-b66a-bb26d381a656/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/27415c03-80d6-471b-90fc-763c82bf4175/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/79cd7294-20b2-4f07-9d84-1bb4614519a7/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 033c08eb90e7f2705372743d938a38fe
e2060682c9c70d4d30c83c51448f4eed
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
e4661ce942d19e3dcd41f5e0234b2c61
b0cc57aba70748bab5d4f90c70e6bd3b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional de la Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv aplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.co
_version_ 1851052194318516224
spelling Castro Velázquez, Juan CarlosGonzález Mengual, Kelmis María2024-05-15T18:19:53Z2024-05-15T18:19:53Z2024https://hdl.handle.net/10495/39292RESUMEN: Esta semilla se tejió con los saberes de las mujeres Wayuu Epinayu y con mi historia del vientre desde la narrativa propia, con la guía espiritual Outsü de la familia, en el territorio de los Apalaansh, comunidad de Mayapo, con el propósito de aportar a la revitalización de las prácticas espirituales desde el origen y desde los principios del ser Wayúu como mujer, para la pervivencia de su identidad cultural. En esta siembra participaron niños, niñas y adolescentes del internado Laachon y otros integrantes de la comunidad Mayapo, donde se hace posible la investigación para salvaguardar nuestra identidad de las interferencias interculturales que amenazan nuestra cultura. La metodología se enraíza al paradigma ancestral, con los principios del programa, como la observación, la escucha, la palabra dulce, el tejido, el silencio, el corazón bueno; los cuales han sido a su vez técnicas de investigación, unidos a los diálogos de saberes y círculos de la palabra implementados. En conclusión, esta siembra desde la palabra permitió tejer cada saber y conocimiento ancestral mediante los principios propios. La palabra dulce o Pütchi anash, fue importante en el tejido de los diálogos, igual la escucha, aapaja, la mujer de corazón bueno, wayuu jiet anamia, ana´ ain, en los espacios de las enramadas, fogatas, y escuela. A través del pensamiento en espiral se dieron los resultados para aportar a la educación propia, desde los lineamientos del currículo propio e intercultural de forma transversal para la Institución Etnoeducativa Laachon Mayapo y para el pueblo Wayúu en general.Pütchi Motsotsü Sünainjet Pütchi Miou Tüu pütchika apünajunaka suma einünuin sau sukuaipa shiirajala sütsuin wayuu jiyeyu Epinayu, otta musia takuaipa suulujee suchonla tei, suuma tüu Outsü apüshuwaka suluu tüu maapaka sumain wayuu Apalaansh Mmayaup sau sukuaipa ainjawaa saupüna tüu süpülashsuinka wakuaipa suluu tüu maapaka Guajira. Otta sau sukuaipa tüu apaalaka suuma ain ´jaka saupüna tüu pülashka wamana, waya wayunaka jiyeyukana süpüla achechera sau wakuaipa. Otta naa sünainka ayanajirawa sau tepichikana tooloyu suuma jiyeyu otta jimotnuu, jimali; suluu tüu ekirajiaka Laachon suuma wayuu nepiajanakan sao süchiki tüu achajanaka suupüla achajera sutsuin tüu wakuaipaka pulashka suulia sumojujain sukuaipa tüu alijunaka.PregradoLicenciado en Pedagogía en Madre Tierra110 páginasapplication/pdfspaUniversidad de AntioquiaMedellín, ColombiaFacultad de Educación. Licenciatura en Pedagogía de la Madre Tierrahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Revitalización de prácticas culturales - espirituales de la Mujer Wayuu en el territorio de los Apalaansh (gente de mar) Comunidad Mayapo, Manaure – La GuajiraAchijinnusu tüü wakuaipa sau tüü pulashka sumana wayuu jiyeyu, suluu noumain naa wayuu Apalaansh suluu Mayaaup GuajiraTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fhttps://purl.org/redcol/resource_type/TPhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcceinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/draftAguaWaterMarSeasEspiritualidadEtnia WayuuMujer wayúuPrácticas culturalesTerritoriohttp://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept189http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept178PublicationORIGINALGonzalezKelmis_2024_RevitalizacionPracticasCulturales.pdfGonzalezKelmis_2024_RevitalizacionPracticasCulturales.pdfTrabajo de grado de pregradoapplication/pdf2329212https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/93e5c16f-9582-4185-9ab6-9a7959dd56c0/download033c08eb90e7f2705372743d938a38feMD51trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81051https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/769af616-7ff9-48f2-9771-f4fe6a1b5df3/downloade2060682c9c70d4d30c83c51448f4eedMD52falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/a8ae2457-fca6-4015-b66a-bb26d381a656/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53falseAnonymousREADTEXTGonzalezKelmis_2024_RevitalizacionPracticasCulturales.pdf.txtGonzalezKelmis_2024_RevitalizacionPracticasCulturales.pdf.txtExtracted texttext/plain102451https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/27415c03-80d6-471b-90fc-763c82bf4175/downloade4661ce942d19e3dcd41f5e0234b2c61MD56falseAnonymousREADTHUMBNAILGonzalezKelmis_2024_RevitalizacionPracticasCulturales.pdf.jpgGonzalezKelmis_2024_RevitalizacionPracticasCulturales.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg8241https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/79cd7294-20b2-4f07-9d84-1bb4614519a7/downloadb0cc57aba70748bab5d4f90c70e6bd3bMD57falseAnonymousREAD10495/39292oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/392922025-03-26 18:23:28.884http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/open.accesshttps://bibliotecadigital.udea.edu.coRepositorio Institucional de la Universidad de Antioquiaaplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=