Voces indígenas en el español de América : un acercamiento etnolingüístico a la diversidad léxica en Cartas Misionales (1915-1922)
El objetivo de esta investigación es analizar las voces indígenas presentes en la obra Cartas Misionales, escrita por la Sta. Laura Montoya Upegui con el fin de visibilizar la influencia de las lenguas de origen amerindio náhuatl, quechua, taíno, cuna y cumanagota. El enfoque metodológico que adopta...
- Autores:
-
Aristizábal Quintero, Melissa
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2025
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/48494
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/10495/48494
- Palabra clave:
- Indigenas de América del Sur - Lenguas - Influencia en el español
Indians of South America - Languages - Influence on Spanish
Indigenas de América Central - Lenguas - Influencia en el español
Indians of Central America - Languages - Influence on Spanish
Lengua española - Palabras y frases extranjeras - Indígenas
Spanish language - Foreign words and phrases - Indian
Lenguaje y cultura
Language and culture
Etnolingüística
Ethnolinguistics
Emberas catio
Catio indians
Montoya Upegui, Laura, 1874-1949. Cartas misionales - Crítica e interpretación
http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004489
http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022004483
http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2010114374
http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85074514
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept6988
- Rights
- openAccess
- License
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
| Summary: | El objetivo de esta investigación es analizar las voces indígenas presentes en la obra Cartas Misionales, escrita por la Sta. Laura Montoya Upegui con el fin de visibilizar la influencia de las lenguas de origen amerindio náhuatl, quechua, taíno, cuna y cumanagota. El enfoque metodológico que adopta esta investigación es cualitativo, cuyo diseño comporta las siguientes etapas: a) identificación etimológica de estas unidades léxicas en diccionarios oficiales como NTLLE, DLE, DA, DICOL, y otras fuentes como ALEC, CORDE, etc., b) descripción lexicográfica, y c) contraste, a partir de la información derivada de las fuentes académicas con los datos etnolingüísticos obtenidos en el trabajo de campo. Los datos obtenidos en el trabajo de campo con la comunidad emberá katío del municipio de Dabeiba, Antioquia, muestran la vigencia de los indigenismos y las relaciones culturales de estos con algunos de sus saberes ancestrales, hecho que corrobora la influencia y vitalidad de diversas lenguas indígenas en el español actual. |
|---|
