Entrevista a Mercedes Guhl Corpas
RESUMEN:Mercedes Guhl (Bogotá, 1968) ha combinado el trabajo editorial con la traducción literaria y la docencia universitaria. Estudió filosofía y letras (Universidad de los Andes), y cursó una maestría en estudios de la traducción (University of Warwick, Gran Bretaña). Entre sus traducciones se en...
- Autores:
-
Montoya Arango, Paula Andrea
- Tipo de recurso:
- Article of investigation
- Fecha de publicación:
- 2008
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/18726
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/18726
- Palabra clave:
- Entrevista
Traducción
Interviews
Translation
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept10003
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
- Rights
- openAccess
- License
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
| id |
UDEA2_6f2d51e6990ae4d12a4bb0477b19a1df |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/18726 |
| network_acronym_str |
UDEA2 |
| network_name_str |
Repositorio UdeA |
| repository_id_str |
|
| dc.title.spa.fl_str_mv |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas |
| title |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas |
| spellingShingle |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas Entrevista Traducción Interviews Translation http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept10003 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314 |
| title_short |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas |
| title_full |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas |
| title_fullStr |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas |
| title_full_unstemmed |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas |
| title_sort |
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas |
| dc.creator.fl_str_mv |
Montoya Arango, Paula Andrea |
| dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Montoya Arango, Paula Andrea |
| dc.subject.unesco.none.fl_str_mv |
Entrevista Traducción Interviews Translation |
| topic |
Entrevista Traducción Interviews Translation http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept10003 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314 |
| dc.subject.unescouri.none.fl_str_mv |
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept10003 http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314 |
| description |
RESUMEN:Mercedes Guhl (Bogotá, 1968) ha combinado el trabajo editorial con la traducción literaria y la docencia universitaria. Estudió filosofía y letras (Universidad de los Andes), y cursó una maestría en estudios de la traducción (University of Warwick, Gran Bretaña). Entre sus traducciones se encuentran Alicia en el país de las maravillas (Panamericana 1995), La llamada de la selva y El fantasma de Canterville (Panamericana 1996), además de una buena cantidad de libros para niños, dos novelas y textos sobre temas ambientales y ciencias sociales. Ha publicado artículos sobre crítica y teoría de la traducción en revistas especializadas. Sus reseñas y textos de crítica literaria han sido publicados en la revista colombiana El Malpensante, donde también han aparecido varias de sus traducciones, y en la Revista Latinoamericana de Literatura Infantil y Juvenil RELALIJ. Uno de sus cuentos, “Encuentros lejanos de cierto tipo”, fue escogido para una antología de nuevas escritoras colombianas (Rompiendo el silencio, Planeta, 2002) y publicó una biografía de Florence Nightingale (Panamericana, 2005). Actualmente vive en Guadalajara, México, donde se desempeña como docente en la maestría en traducción e interpretación de la Universidad Autónoma de Guadalajara, y continúa traduciendo para editoriales colombianas y dominicanas. Su traducción más reciente es la novela De cómo las chicas García perdieron el acento, de la autora dominicana Julia Álvarez (Alfaguara, 2007). |
| publishDate |
2008 |
| dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2008 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-03-01T16:10:49Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-03-01T16:10:49Z |
| dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de investigación |
| dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
| dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
https://purl.org/redcol/resource_type/ART |
| dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
2011-799X |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10495/18726 |
| identifier_str_mv |
2011-799X |
| url |
http://hdl.handle.net/10495/18726 |
| dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartofjournalabbrev.spa.fl_str_mv |
Mutatis Mutandis |
| dc.relation.citationendpage.spa.fl_str_mv |
173 |
| dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv |
1 |
| dc.relation.citationstartpage.spa.fl_str_mv |
159 |
| dc.relation.citationvolume.spa.fl_str_mv |
1 |
| dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv |
Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de Traducción |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/ |
| dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/ https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
16 |
| dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad de Antioquia, Escuela de idiomas |
| dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
Medellín, Colombia. |
| institution |
Universidad de Antioquia |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/77be0290-3ad2-4625-a8d6-2baec9a9e740/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/5f3a4183-6246-43d4-807a-f72be4e05e0d/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/4c934855-3acf-4c84-af39-1717b966d2ee/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/cb1fb3c1-6ca0-4364-bc3c-689161db25d5/download https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b0c37876-fb40-460c-b091-652927e9a634/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
220e0d0a2adfe143c738ab0b9a27896d e2060682c9c70d4d30c83c51448f4eed 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 3b9b5d245c3fac7c0d6d53991fa3871f fc5d30c99799a599b383da55aecdb8c2 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional de la Universidad de Antioquia |
| repository.mail.fl_str_mv |
aplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.co |
| _version_ |
1851052547445358592 |
| spelling |
Montoya Arango, Paula Andrea2021-03-01T16:10:49Z2021-03-01T16:10:49Z20082011-799Xhttp://hdl.handle.net/10495/18726RESUMEN:Mercedes Guhl (Bogotá, 1968) ha combinado el trabajo editorial con la traducción literaria y la docencia universitaria. Estudió filosofía y letras (Universidad de los Andes), y cursó una maestría en estudios de la traducción (University of Warwick, Gran Bretaña). Entre sus traducciones se encuentran Alicia en el país de las maravillas (Panamericana 1995), La llamada de la selva y El fantasma de Canterville (Panamericana 1996), además de una buena cantidad de libros para niños, dos novelas y textos sobre temas ambientales y ciencias sociales. Ha publicado artículos sobre crítica y teoría de la traducción en revistas especializadas. Sus reseñas y textos de crítica literaria han sido publicados en la revista colombiana El Malpensante, donde también han aparecido varias de sus traducciones, y en la Revista Latinoamericana de Literatura Infantil y Juvenil RELALIJ. Uno de sus cuentos, “Encuentros lejanos de cierto tipo”, fue escogido para una antología de nuevas escritoras colombianas (Rompiendo el silencio, Planeta, 2002) y publicó una biografía de Florence Nightingale (Panamericana, 2005). Actualmente vive en Guadalajara, México, donde se desempeña como docente en la maestría en traducción e interpretación de la Universidad Autónoma de Guadalajara, y continúa traduciendo para editoriales colombianas y dominicanas. Su traducción más reciente es la novela De cómo las chicas García perdieron el acento, de la autora dominicana Julia Álvarez (Alfaguara, 2007).16application/pdfspaUniversidad de Antioquia, Escuela de idiomasMedellín, Colombia.http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Entrevista a Mercedes Guhl CorpasArtículo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1https://purl.org/redcol/resource_type/ARThttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionEntrevistaTraducciónInterviewsTranslationhttp://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept10003http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314Mutatis Mutandis17311591Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de TraducciónPublicationORIGINALMontoyaPaula_2008_MercedesGuhlCorpas.pdfMontoyaPaula_2008_MercedesGuhlCorpas.pdfArtículo de investigaciónapplication/pdf161108https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/77be0290-3ad2-4625-a8d6-2baec9a9e740/download220e0d0a2adfe143c738ab0b9a27896dMD51trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81051https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/5f3a4183-6246-43d4-807a-f72be4e05e0d/downloade2060682c9c70d4d30c83c51448f4eedMD52falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/4c934855-3acf-4c84-af39-1717b966d2ee/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53falseAnonymousREADTEXTMontoyaPaula_2008_MercedesGuhlCorpas.pdf.txtMontoyaPaula_2008_MercedesGuhlCorpas.pdf.txtExtracted texttext/plain53294https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/cb1fb3c1-6ca0-4364-bc3c-689161db25d5/download3b9b5d245c3fac7c0d6d53991fa3871fMD54falseAnonymousREADTHUMBNAILMontoyaPaula_2008_MercedesGuhlCorpas.pdf.jpgMontoyaPaula_2008_MercedesGuhlCorpas.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg12906https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/b0c37876-fb40-460c-b091-652927e9a634/downloadfc5d30c99799a599b383da55aecdb8c2MD55falseAnonymousREAD10495/18726oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/187262025-03-27 00:08:33.737http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/open.accesshttps://bibliotecadigital.udea.edu.coRepositorio Institucional de la Universidad de Antioquiaaplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
