Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia

RESUMEN: Este estudio de caso múltiple, con enfoque de género, analiza el desempeño en pruebas de interpretación a vista del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia. Se realizó una comparación cuantitativa de los tipos de errores cometidos por 12 candidatas y...

Full description

Autores:
Ortega García, Stephany
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2025
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/45116
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/10495/45116
Palabra clave:
Traducción e interpretación
Translating and Interpreting
Mujeres
Women
Evaluación en traducción
Errores de traducción
Interpretación a vista
Rights
openAccess
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
id UDEA2_2f9d34d5a0c87eef625f45ea39ea46b9
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/45116
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
title Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
spellingShingle Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
Traducción e interpretación
Translating and Interpreting
Mujeres
Women
Evaluación en traducción
Errores de traducción
Interpretación a vista
title_short Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
title_full Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
title_fullStr Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
title_full_unstemmed Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
title_sort Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia
dc.creator.fl_str_mv Ortega García, Stephany
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Zuluaga Molina, Juan Felipe
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Ortega García, Stephany
dc.subject.lemb.none.fl_str_mv Traducción e interpretación
Translating and Interpreting
Mujeres
Women
topic Traducción e interpretación
Translating and Interpreting
Mujeres
Women
Evaluación en traducción
Errores de traducción
Interpretación a vista
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Evaluación en traducción
Errores de traducción
Interpretación a vista
description RESUMEN: Este estudio de caso múltiple, con enfoque de género, analiza el desempeño en pruebas de interpretación a vista del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia. Se realizó una comparación cuantitativa de los tipos de errores cometidos por 12 candidatas y 13 candidatos de las convocatorias 2013-2 y 2014-2, en la direccionalidad inglés-español. Los hallazgos indican un mejor desempeño del género femenino, considerando la cantidad, tipo y gravedad de los errores. Estos resultados enriquecen el debate sobre la figura del Traductor e Intérprete Oficial (TIO) en Colombia y contribuyen a la mejora estructural del ETIO.
publishDate 2025
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-02-21T16:16:47Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-02-21T16:16:47Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2025
dc.type.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv https://purl.org/redcol/resource_type/TP
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/draft
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str draft
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/10495/45116
url https://hdl.handle.net/10495/45116
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 50 páginas
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad de Antioquia
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Medellín, Colombia
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Comunicaciones y Filología. Filología Hispánica
institution Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/a41a3d24-490d-4f02-b572-1631b4a2b78a/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/0a0a80c8-3197-4eea-8d5b-bbe898c575d7/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/ad96d2eb-f947-4593-9417-17cd454f8932/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/8335739a-5605-47d0-a1c3-ac290976ea89/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/f334e9af-e944-42be-97de-5fad08306d8f/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 764bb2b06cc8d65834efe2322376cb99
b88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
d543d4526ad58ac1f2e70c1378dd5432
e35d210acaf46db6f4d1a687935cf529
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional de la Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv aplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.co
_version_ 1851052649018818560
spelling Zuluaga Molina, Juan FelipeOrtega García, Stephany2025-02-21T16:16:47Z2025-02-21T16:16:47Z2025https://hdl.handle.net/10495/45116RESUMEN: Este estudio de caso múltiple, con enfoque de género, analiza el desempeño en pruebas de interpretación a vista del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia. Se realizó una comparación cuantitativa de los tipos de errores cometidos por 12 candidatas y 13 candidatos de las convocatorias 2013-2 y 2014-2, en la direccionalidad inglés-español. Los hallazgos indican un mejor desempeño del género femenino, considerando la cantidad, tipo y gravedad de los errores. Estos resultados enriquecen el debate sobre la figura del Traductor e Intérprete Oficial (TIO) en Colombia y contribuyen a la mejora estructural del ETIO.ABSTRACT: This multiple case study, with a gender perspective, analyzes translation performance in sight interpreting tests from the Official Translator and Interpreter Examination (ETIO, Examen para Traductor e Intérprete Oficial) administered by the University of Antioquia. A quantitative comparison of the types of errors made by 12 female and 13 male candidates from the 2013-2 and 2014-2 sessions was conducted in the English-Spanish directionality. The findings indicate better performance by the female gender, considering the quantity, type, and severity of errors. These results enrich the debate on the role of the Official Translator and Interpreter (TIO) in Colombia and contribute to the structural improvement of the ETIO.PregradoFilóloga Hispanista50 páginasapplication/pdfspaUniversidad de AntioquiaMedellín, ColombiaFacultad de Comunicaciones y Filología. Filología Hispánicahttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en ColombiaTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fhttps://purl.org/redcol/resource_type/TPhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcceinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/draftTraducción e interpretaciónTranslating and InterpretingMujeresWomenEvaluación en traducciónErrores de traducciónInterpretación a vistaPublicationORIGINALOrtegaStephany_2024_DesempeñoInterpreteOficial.pdfOrtegaStephany_2024_DesempeñoInterpreteOficial.pdfTrabajo de grado de pregradoapplication/pdf544282https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/a41a3d24-490d-4f02-b572-1631b4a2b78a/download764bb2b06cc8d65834efe2322376cb99MD52trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8823https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/0a0a80c8-3197-4eea-8d5b-bbe898c575d7/downloadb88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13MD53falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/ad96d2eb-f947-4593-9417-17cd454f8932/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54falseAnonymousREADTEXTOrtegaStephany_2024_DesempeñoInterpreteOficial.pdf.txtOrtegaStephany_2024_DesempeñoInterpreteOficial.pdf.txtExtracted texttext/plain73261https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/8335739a-5605-47d0-a1c3-ac290976ea89/downloadd543d4526ad58ac1f2e70c1378dd5432MD55falseAnonymousREADTHUMBNAILOrtegaStephany_2024_DesempeñoInterpreteOficial.pdf.jpgOrtegaStephany_2024_DesempeñoInterpreteOficial.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg6330https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/f334e9af-e944-42be-97de-5fad08306d8f/downloade35d210acaf46db6f4d1a687935cf529MD56falseAnonymousREAD10495/45116oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/451162025-03-27 01:38:04.063https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/open.accesshttps://bibliotecadigital.udea.edu.coRepositorio Institucional de la Universidad de Antioquiaaplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=