Análisis del desempeño en pruebas de interpretación a vista de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia

RESUMEN: Este estudio de caso múltiple, con enfoque de género, analiza el desempeño en pruebas de interpretación a vista del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia. Se realizó una comparación cuantitativa de los tipos de errores cometidos por 12 candidatas y...

Full description

Autores:
Ortega García, Stephany
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2025
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/45116
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/10495/45116
Palabra clave:
Traducción e interpretación
Translating and Interpreting
Mujeres
Women
Evaluación en traducción
Errores de traducción
Interpretación a vista
Rights
openAccess
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Description
Summary:RESUMEN: Este estudio de caso múltiple, con enfoque de género, analiza el desempeño en pruebas de interpretación a vista del Examen para Traductor e Intérprete Oficial (ETIO) de la Universidad de Antioquia. Se realizó una comparación cuantitativa de los tipos de errores cometidos por 12 candidatas y 13 candidatos de las convocatorias 2013-2 y 2014-2, en la direccionalidad inglés-español. Los hallazgos indican un mejor desempeño del género femenino, considerando la cantidad, tipo y gravedad de los errores. Estos resultados enriquecen el debate sobre la figura del Traductor e Intérprete Oficial (TIO) en Colombia y contribuyen a la mejora estructural del ETIO.