Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616

Inicialmente, el nombre ladino designaba el romance o castellano antiguo. Esta lengua, escrita por los judíos de la Península (castellano con caracteres hebreos), con el tiempo pasó a designarlos a ellos mismos. Luego de la llegada de los españoles a América, este término fue empleado para nombrar a...

Full description

Autores:
Gómez Gómez, Mauricio Alejandro
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2015
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/9398
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/9398
Palabra clave:
Antioquia - Historia - Siglo XVII
Indígenas de Antioquia
Trabajo indigena
Provincia de Antioquia
Provincia de Antioquia
Herrera Campuzano, Francisco de
Demografía - Antioquia
Investigación histórica
Aculturación indígena - Antioquia
Resistencia indígena - Antioquia
Indígenas
Indians
investigación cultural
Cultural research
Aculturación
Acculturation
Rights
License
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id UDEA2_0131b8488cf8ff6adee236c22508da19
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/9398
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.es_ES.fl_str_mv Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
title Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
spellingShingle Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
Antioquia - Historia - Siglo XVII
Indígenas de Antioquia
Trabajo indigena
Provincia de Antioquia
Provincia de Antioquia
Herrera Campuzano, Francisco de
Demografía - Antioquia
Investigación histórica
Aculturación indígena - Antioquia
Resistencia indígena - Antioquia
Indígenas
Indians
investigación cultural
Cultural research
Aculturación
Acculturation
title_short Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
title_full Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
title_fullStr Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
title_full_unstemmed Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
title_sort Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616
dc.creator.fl_str_mv Gómez Gómez, Mauricio Alejandro
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Gómez Gómez, Mauricio Alejandro
dc.contributor.researchgroup.es_ES.fl_str_mv Grupo de Investigación en Historia Social
dc.subject.es_ES.fl_str_mv Antioquia - Historia - Siglo XVII
Indígenas de Antioquia
Trabajo indigena
Provincia de Antioquia
Provincia de Antioquia
Herrera Campuzano, Francisco de
Demografía - Antioquia
Investigación histórica
Aculturación indígena - Antioquia
Resistencia indígena - Antioquia
Indígenas
Indians
investigación cultural
Cultural research
Aculturación
Acculturation
topic Antioquia - Historia - Siglo XVII
Indígenas de Antioquia
Trabajo indigena
Provincia de Antioquia
Provincia de Antioquia
Herrera Campuzano, Francisco de
Demografía - Antioquia
Investigación histórica
Aculturación indígena - Antioquia
Resistencia indígena - Antioquia
Indígenas
Indians
investigación cultural
Cultural research
Aculturación
Acculturation
description Inicialmente, el nombre ladino designaba el romance o castellano antiguo. Esta lengua, escrita por los judíos de la Península (castellano con caracteres hebreos), con el tiempo pasó a designarlos a ellos mismos. Luego de la llegada de los españoles a América, este término fue empleado para nombrar a aquellos que aprendían castellano como segunda lengua. En el Nuevo Reino de Granada se empleó con los indios y pocas veces se aplicó a los esclavos y negros libres. Con el avance de la cristianización, desde mediados del siglo xvii era claro que al decir “ladino” se está designando a un indio cristiano que hablaba español. En última instancia, pasó a significar “solapado” y “malicioso.” Por el contrario, el término chontal, que le costó a Jerónimo Sagua la pérdida del cacicazgo de los indios Guaracués, designaba al indio que aún no había aprendido el castellano o no lo hablaba muy bien y, por lo tanto, no era cristiano. Para ser un cristiano a cabalidad, había que expresarse en una lengua cristiana de manera aceptable. Esto era decisivo, debido a que para poder jurar y obtener garantía del testimonio era imprescindible conocer el castellano, de lo contrario no se podía prestar juramento. Existía el caso de indios que conocían medianamente el español y estaban bautizados, y por la primera razón, no se les tomaba juramento y solo se les hacía prometer que “dirán verdad”, so pena de incurrir en un grave pecado, lo cual no tenía el mismo significado ni el mismo valor. En ocasiones se usaba el término gandul como sinónimo de chontal. El objetivo de este libro es analizar aspectos de la vida indígena en los cuales la ladinización o hispanización de sus costumbres jugó un papel esencial en su supervivencia dentro de la sociedad antioqueña. Asimismo, manifestará partes de la cultura indígena que se resistieron a desaparecer y que fueron asumidas por los españoles, es decir, la asimilación de la cultura española no implicó la pérdida total de las tradiciones indígenas. Las razones para que se diera ese proceso de hispanización, ya fuera forzado o espontáneo, y las actividades que muestran sus matices, incluso del lado de los españoles, están incluidas en los cuatro capítulos que componen este trabajo.
publishDate 2015
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2015
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2018-04-20T20:11:26Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2018-04-20T20:11:26Z
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33
dc.type.driver.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/book
dc.identifier.citation.es_ES.fl_str_mv Gómez Gómez, M. A. (2015). Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616. Medellín: Fondo Editorial FCSH, Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad de Antioquia.
dc.identifier.isbn.none.fl_str_mv 9789588890814
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10495/9398
identifier_str_mv Gómez Gómez, M. A. (2015). Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616. Medellín: Fondo Editorial FCSH, Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad de Antioquia.
9789588890814
url http://hdl.handle.net/10495/9398
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.extent.es_ES.fl_str_mv 190
dc.format.mimetype.es_ES.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_ES.fl_str_mv Fondo Editorial FCSH, Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad de Antioquia
dc.source.es_ES.fl_str_mv instname: Universidad de Antioquia
reponame: Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
instname_str Universidad de Antioquia
institution Universidad de Antioquia
reponame_str Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
collection Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/42a6128f-e519-439c-b653-0976d7d1ff20/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/86d47179-2c3d-4cec-af0c-d74761be887f/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/363f17f6-dcb5-42be-99c4-e73703c7df4a/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/8b597880-f75b-4f58-92a0-3bfec276f2b9/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/2c2d73bc-0dd9-48cd-a621-864afae3dfa4/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/6b547a29-2d01-4dce-9f40-dd381bd9e415/download
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/dda51ed0-d110-437f-8c9d-3953bc874dc4/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
370d57c38d3803cd8d62fa7b7c5b7545
bd02f3ff818d24b4e08b1c5a1c0adfb5
d7cc25caefecea6f4c41ba7d15223510
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional de la Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv aplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.co
_version_ 1851052563734986752
spelling Gómez Gómez, Mauricio AlejandroGrupo de Investigación en Historia Social2018-04-20T20:11:26Z2018-04-20T20:11:26Z2015Gómez Gómez, M. A. (2015). Del chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616. Medellín: Fondo Editorial FCSH, Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad de Antioquia.9789588890814http://hdl.handle.net/10495/9398Inicialmente, el nombre ladino designaba el romance o castellano antiguo. Esta lengua, escrita por los judíos de la Península (castellano con caracteres hebreos), con el tiempo pasó a designarlos a ellos mismos. Luego de la llegada de los españoles a América, este término fue empleado para nombrar a aquellos que aprendían castellano como segunda lengua. En el Nuevo Reino de Granada se empleó con los indios y pocas veces se aplicó a los esclavos y negros libres. Con el avance de la cristianización, desde mediados del siglo xvii era claro que al decir “ladino” se está designando a un indio cristiano que hablaba español. En última instancia, pasó a significar “solapado” y “malicioso.” Por el contrario, el término chontal, que le costó a Jerónimo Sagua la pérdida del cacicazgo de los indios Guaracués, designaba al indio que aún no había aprendido el castellano o no lo hablaba muy bien y, por lo tanto, no era cristiano. Para ser un cristiano a cabalidad, había que expresarse en una lengua cristiana de manera aceptable. Esto era decisivo, debido a que para poder jurar y obtener garantía del testimonio era imprescindible conocer el castellano, de lo contrario no se podía prestar juramento. Existía el caso de indios que conocían medianamente el español y estaban bautizados, y por la primera razón, no se les tomaba juramento y solo se les hacía prometer que “dirán verdad”, so pena de incurrir en un grave pecado, lo cual no tenía el mismo significado ni el mismo valor. En ocasiones se usaba el término gandul como sinónimo de chontal. El objetivo de este libro es analizar aspectos de la vida indígena en los cuales la ladinización o hispanización de sus costumbres jugó un papel esencial en su supervivencia dentro de la sociedad antioqueña. Asimismo, manifestará partes de la cultura indígena que se resistieron a desaparecer y que fueron asumidas por los españoles, es decir, la asimilación de la cultura española no implicó la pérdida total de las tradiciones indígenas. Las razones para que se diera ese proceso de hispanización, ya fuera forzado o espontáneo, y las actividades que muestran sus matices, incluso del lado de los españoles, están incluidas en los cuatro capítulos que componen este trabajo.190application/pdfFondo Editorial FCSH, Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad de Antioquiainstname: Universidad de Antioquiareponame: Repositorio Institucional Universidad de AntioquiaAntioquia - Historia - Siglo XVIIIndígenas de AntioquiaTrabajo indigenaProvincia de AntioquiaProvincia de AntioquiaHerrera Campuzano, Francisco deDemografía - AntioquiaInvestigación históricaAculturación indígena - AntioquiaResistencia indígena - AntioquiaIndígenasIndiansinvestigación culturalCultural researchAculturaciónAcculturationDel chontal al ladino : hispanización de los indios de Antioquia según la visita de Francisco de Herrera Campuzano, 1614-1616info:eu-repo/semantics/bookhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33spahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2PublicationCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/42a6128f-e519-439c-b653-0976d7d1ff20/download4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52falseAnonymousREADlicense_textlicense_texttext/html; charset=utf-80https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/86d47179-2c3d-4cec-af0c-d74761be887f/downloadd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53falseAnonymousREADlicense_rdflicense_rdfLicenciaapplication/rdf+xml; charset=utf-80https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/363f17f6-dcb5-42be-99c4-e73703c7df4a/downloadd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/8b597880-f75b-4f58-92a0-3bfec276f2b9/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD55falseAnonymousREADORIGINALGomezMauricio_2015_ChontalLadino.pdfGomezMauricio_2015_ChontalLadino.pdfLibroapplication/pdf1464977https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/2c2d73bc-0dd9-48cd-a621-864afae3dfa4/download370d57c38d3803cd8d62fa7b7c5b7545MD51trueAnonymousREADTEXTGomezMauricio_2015_ChontalLadino.pdf.txtGomezMauricio_2015_ChontalLadino.pdf.txtExtracted texttext/plain102432https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/6b547a29-2d01-4dce-9f40-dd381bd9e415/downloadbd02f3ff818d24b4e08b1c5a1c0adfb5MD56falseAnonymousREADTHUMBNAILGomezMauricio_2015_ChontalLadino.pdf.jpgGomezMauricio_2015_ChontalLadino.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg18506https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstreams/dda51ed0-d110-437f-8c9d-3953bc874dc4/downloadd7cc25caefecea6f4c41ba7d15223510MD57falseAnonymousREAD10495/9398oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/93982025-03-27 00:22:34.428open.accesshttps://bibliotecadigital.udea.edu.coRepositorio Institucional de la Universidad de Antioquiaaplicacionbibliotecadigitalbiblioteca@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=