El hecho científico desde la traducción para su cognición

El objetivo de este trabajo es abordar el problema de la traducción, concebida como un proceso de interacción, donde los actores son capaces de transformaciones, asociaciones y conmutaciones que requieren de una estructura de interacción propia de las comunicaciones científicas. Específicamente, ana...

Full description

Autores:
Espinoza-Vélez, Luz M.
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2006
Institución:
Instituto Tecnológico Metropolitano
Repositorio:
Repositorio ITM
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.itm.edu.co:20.500.12622/786
Acceso en línea:
https://revistas.itm.edu.co/index.php/tecnologicas/article/view/517
http://hdl.handle.net/20.500.12622/786
Palabra clave:
Traducción
Transferencia
Transustanciación
Intérprete
Interpretante
Translation
Transference
Transubstantiation
Interpreter
Interpretant.
Rights
License
Copyright (c) 2017 Tecno Lógicas
Description
Summary:El objetivo de este trabajo es abordar el problema de la traducción, concebida como un proceso de interacción, donde los actores son capaces de transformaciones, asociaciones y conmutaciones que requieren de una estructura de interacción propia de las comunicaciones científicas. Específicamente, analizaré la traducción desde el inglés, en el tratamiento de la ciencia y la tecnología, por ser de interés para investigadores que trabajan en el contexto de la filosofía y de las lenguas con fines científicos y tecnológicos.