Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.

Ce projet de recherche-action est né du contact pédagogique avec des élèves de 8e année de l'école La Candelaria à Bogotá. Sa principale motivation a été la grande diversité linguistique et culturelle identifiée dans le groupe mais qui n'avait pas encore été explorée. Nous avons donc décid...

Full description

Autores:
Benavides Martín, Ana María
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2025
Institución:
Universidad Pedagógica Nacional
Repositorio:
Repositorio Institucional UPN
Idioma:
fra
OAI Identifier:
oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/21184
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/20.500.12209/21184
Palabra clave:
Éveil aux langues
Conscience métalinguistique
Compétence interculturelle
Diversité
FLE
Awakening to languages
Metalinguistic awareness
Intercultural competence
Diversity
FLE
Rights
openAccess
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
id RPEDAGO2_a1daf0cfba6a9a3175edf22f6581c383
oai_identifier_str oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/21184
network_acronym_str RPEDAGO2
network_name_str Repositorio Institucional UPN
repository_id_str
dc.title.fre.fl_str_mv Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
dc.title.translated.eng.fl_str_mv Let's compare languages : an adaptation of the Awakening to Languages approach in FLE lessons.
title Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
spellingShingle Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
Éveil aux langues
Conscience métalinguistique
Compétence interculturelle
Diversité
FLE
Awakening to languages
Metalinguistic awareness
Intercultural competence
Diversity
FLE
title_short Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
title_full Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
title_fullStr Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
title_full_unstemmed Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
title_sort Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.
dc.creator.fl_str_mv Benavides Martín, Ana María
dc.contributor.advisor.spa.fl_str_mv Donoso Herrera, Lizeth
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Benavides Martín, Ana María
dc.subject.fre.fl_str_mv Éveil aux langues
Conscience métalinguistique
Compétence interculturelle
Diversité
FLE
topic Éveil aux langues
Conscience métalinguistique
Compétence interculturelle
Diversité
FLE
Awakening to languages
Metalinguistic awareness
Intercultural competence
Diversity
FLE
dc.subject.keywords.eng.fl_str_mv Awakening to languages
Metalinguistic awareness
Intercultural competence
Diversity
FLE
description Ce projet de recherche-action est né du contact pédagogique avec des élèves de 8e année de l'école La Candelaria à Bogotá. Sa principale motivation a été la grande diversité linguistique et culturelle identifiée dans le groupe mais qui n'avait pas encore été explorée. Nous avons donc décidé de stimuler des compétences transversales permettant de s'approcher de n'importe quelle langue et culture : la conscience métalinguistique et la compétence interculturelle, en adaptant l'approche « Éveil aux Langues ». Les résultats ont révélé un effet positif global sur les catégories et les indicateurs analysés, ce qui donne une idée de la portée de cette approche dans les cours de FLE dans un contexte colombien.
publishDate 2025
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-06-20T15:01:56Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-06-20T15:01:56Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2025
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
dc.type.coar.eng.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.eng.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/20.500.12209/21184
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Pedagógica Nacional
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame: Repositorio Institucional UPN
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv repourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
url http://hdl.handle.net/20.500.12209/21184
identifier_str_mv instname:Universidad Pedagógica Nacional
reponame: Repositorio Institucional UPN
repourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
dc.language.iso.spa.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Alby, S. (2010). Développement de la compétence métalinguistique en contexte scolaire plurilingue (Guyane française). MCF (IUFM de la Guyane) en détachement à l’IRD Cayenne (UMR CELIA, ERTé n°32 de l’IUFM de la Guyane).
Arismendi, F. (2016). La competencia plurilingüe y pluricultural en la formación de futuros docentes de lenguas extranjeras en una universidad pública en Colombia. Folios, 44, 109-125. https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/7325/1/ArismendiFabio_2016_CompetenciaPlurilingüePluricultural.pdf
Barabas, A. (2014). Multiculturalismo, pluralismo cultural y interculturalidad en el contexto de América Latina: la presencia de los pueblos originarios, Configurações, 14, 1-13. http://journals.openedition.org/configuracoes/2219
Barbera, C., Le Ray, C., & Pace, S. (2019). À la une 1 : Au coeur du monde francophone. Editions Maison de Langues.
Billières, M. (s.d.). Méthode verbo tonale : principes généraux de correction. Au son du FLE. https://www.verbotonale-phonetique.com/methode-verbo-tonale-principes-correction/
Blanc, V., Corno, C, Lacelle, G.P., & Roy, E. (2015). Une approche multidisciplinaire de la recherche en sciences humaines. Chenelière Éducation.
Botero, M., Loaiza, N., & Carrasco, E. (2019). La Conciencia Metalingüística: Estado del Arte en Colección internacional: apropiación, aplicación y uso del conocimiento científico. Una mirada investigativa en educación superior, Tomo 7. (pp. 77-106). REDIPE – Universidad del Quindío. https://redipe.org/wp-content/uploads/2020/05/Libro-Tomo-VII-v5.pdf
Burns, A. (2009). Action research in second language teacher education. Dans A. Burns, & J. C. Richards, (eds.), The Cambridge guide to second language teacher education (pp. 289-297). Cambridge University Press (CUP).
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.
Byram, M., Gribkova, B. & Starkey, H. (2002). Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Council of Europe.
Cabarcas, M., Lemus, J., Vergara, L., & Barrios, J. (2018). Perspectivas interculturales en la escuela latinoamericana: empoderar el diálogo para superar la exclusión. Polyphōnía. Revista de Educación Inclusiva, 2 (1), 100-117. https://www.aacademica.org/polyphnia.revista.de.educacion.inclusiva/25
Candelier, M. (2007). Éveil aux langues, formation plurilingue et enseignement du français. Synergie Monde, 1, 67-76. https://gerflint.fr/Base/Monde1/Candelier.pdf
Candelier, M. (Dir.). (2003). Janua Linguarum – La porte des langues. L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum. Editions du Conseil de l’Europe. http://jaling.ecml.at/
Couture, M. (2003). La recherche qualitative : introduction à la théorisation ancrée. Interactions, 7(2), 127-134. https://www.researchgate.net/publication/260479153_La_recherche_qualitative_introduction_a_la_theorisation_ancree
Dabène, M. (1992). Le développement de la conscience métalinguistique : un objectif commun pour l'enseignement de la langue maternelle et des langues étrangères. Repères, recherches en didactique du français langue maternelle. 6, 13-21. https://www.persee.fr/doc/reper_1157-1330_1992_num_6_1_2062
De Carlo, M. (1998). L’interculturel. CLE International.
Didier, A.-C. (2019). Sensibilización a las lenguas: una propuesta didáctica en las primarias de Guadalajara. Sincronía, 76, 690-705. http://sincronia.cucsh.udg.mx/pdf/76/690_705_2019b
Dolbec, A., & Prud’homme, L. (2009). Chapitre 19 : La recherche-action. Dans B. Gauthier (dir.), Recherche sociale : de la problématique à la collecte de données (pp. 531-569). Presses de l’Université du Québec.
École la Candelaria (2022). Proyecto Educativo Institucional. [Fichier PDF]. https://colegiointegradolacandelaria.files.wordpress.com/2014/07/pei-candelaria.pdf
Erausquin, C. (2010) Adolescencia y escuelas: Interpelando a Vygotsky en el siglo XXI: Unidades de análisis que entrelazan tramas y recorridos, encuentros y desencuentro. Revista de Psicología (11), 59-81. https://memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4839/pr.4839.pdf
Erazo, A. (2006). L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA): expériences, contact et interaction plurilingue [Thèse, Université Grenobles Alpes et UNILA]. Sudoc. https://www.sudoc.fr/195270835
Fajardo, D.M. (2011). De la competencia comunicativa a la competencia intercultural: una propuesta teórica y didáctica para la educación intercultural en Latinoamérica. Revista pueblos y fronteras digital, 6(12), 5-38. http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1870-41152011000200001&lng=es&tlng=es
France Education international. (s.d.). DELF Prim - niveau A1.1. France Education international. Consulté le 24 avril 2023 sur https://www.france-education-international.fr/article/delf-prim-niveau-a1-1?langue=fr
France Podcasts. (2020). Les voyelles. France Podcasts. https://www.francepodcasts.com/2020/01/07/les-voyelles/
Galeano, M. E. (2004). Diseño de proyectos en la investigación cualitativa. Fondo editorial EAFIT.
Glaser, B., & Strauss, A. (2006). The Discovery of Grounded Theory: Strategies for Qualitative Research. Aldine de Gruyter.
Gombert, J. É. (1990). Le développement métalinguistique. Presses Universitaires de France.
Haarala-Muhonen, A., Myyry, L., Pyörälä, E., Kallunki, V., Anttila, H., Katajavuori, N., Kinnunen, P. & Tuononen, T. (2023) The impact of pedagogical and ICT training in teachers’ approaches to online teaching and use of digital tools. Front. Educ. 8:1223665. Doi: 10.3389/feduc.2023.1223665
Hernández, R., Collado, C., & Baptista, M. (2014). Metodología de la investigación. Interamericana Editores.
Hop’Toys. (21 janvier 2021). Apprentissage de la lecture : Méthode Borel-Maisonny. Hop’Toys. https://www.bloghoptoys.fr/comprendre-methode-borel-maisonny#:~:text=Une%20m%C3%A9thode%20phon%C3%A9tique%20et%20gestuelle,geste%20pour%20le%20son%20O.
Krimpogianni, K. (2020). Les Représentations en tant que Macro-conscience Métalinguistique : une Expérience auprès des Apprenants Grecs de 11–12 ans dans le Cadre des Approches Plurielles. Darnioji daugiakalbystė, 17, 71-101. https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=951557
Laperrière, A. (2009). Chapitre 12 : L’observation directe. Dans B. Gauthier (dir.), Recherche sociale : de la problématique à la collecte de données (pp. 391-414). Presses de l’Université du Québec.
Lebrun, M. (2015). Enseigner la Diversité Langagière et Culturelle pour tous les Élèves dans une Classe Rurale. [Mémoire, Université de Rouen]. Didacfran. https://didacfran.univ-rouen.fr/sites/didacfran.univ-rouen.fr/files/commun/lebrun-marine-eveil-langues-tb.pdf
Legout, L. (2019). Les apports de la méthode phonético-gestuelle développée par Suzanne Borel Maisonny dans l’apprentissage de la lecture. [Thèse, Université de Rouen]. HAL. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-02404188/document
Ley Estatutaria 1581 de 2012. Por la cual se dictan disposiciones generales para la protección de datos personales. Octubre 18 de 2012. D.O. No. 48587.
Mackey, A., & Gass, S.M. (2005). Second language research. Methodology and design. Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Moloney, R. (2007). Intercultural Competence in Young Language Learners: a case study. [Thèse de doctorat, University of Sidney]. CORE. https://core.ac.uk/download/pdf/41231189.pdf
Monje, C. (2011). Metodología de la investigación cualitativa y cuantitativa. Guía didáctica. Universidad Surcolombiana.
Muñoz, J., Quintero, J., & Munévar, R. (2001). Cómo desarrollar competencias investigativas en educación. Cooperativa editorial magisterio.
Nounta, Z. (2015). Éveil aux langues et conscience métalinguistique dans les activités de classe des écoles bilingues songhay-français du Mali. [Thèse de doctorat, Université Paris Ouest Nanterre La Défense]. HAL. https://hal.science/tel-01583589
Paillé, P. (1994). L’analyse par théorisation ancrée. Cahiers de recherche sociologique, (23), 147–181. https://doi.org/10.7202/1002253ar
Palma, A. (2022). La Compétence Interculturelle dans l’Action Pédagogique des Enseignants de l’école Liceo Alta Blanca afin de Renfocer le Projet d'Internationalisation Institutionnel. [Mémoire, Universidad Libre de Colombia]. Repositorio Institucional Unilibre. https://repository.unilibre.edu.co/bitstream/handle/10901/24449/Trabajo%20de%20Grado%20-%20Angy%20Palma.pdf?sequence=2&isAllowed=y
Rançon, J. (2018). La méthode verbo-tonale. Quel intérêt pour l’école d’aujourd’hui ? HAL. https://hal.science/hal-01917530
Red Académica. (2021, 5 novembre). COLEGIO INTEGRADO LA CANDELARIA IED. Red Académica. Consulté le 28 avril 2023 sur https://www.redacademica.edu.co/colegio-integrado-la-candelaria-ied
Sanz, C. (2012). Multilingualism and Metalinguistic Awareness. The Encyclopedia of Applied Linguistics, 3933-3942. https://www.academia.edu/6707389/Sanz_C_2012_Multilingualism_and_metalinguistic_awareness_In_Chapelle_C_A_Ed_The_encyclopedia_of_applied_linguistics_pp_3933_3942_Oxford_UK_Wiley_Blackwell
Sarsur-Câmara, É. (2022). Eveil aux Langues e Intercompreensão para Alunos Brasileiros: Uma Ação em Favor da Abertura à Diversidade Linguística e Cultural. Sisyphus — Journal of Education, 10(1), 22-48. https://www.redalyc.org/journal/5757/575772091003/575772091003.pdf
Scerra, V. (2015). Le détour par d’autres langues ou comment intégrer une dimension plurilingue et interculturelle dans l’apprentissage du FLE : conception de matériaux pédagogiques à travers la mise en place du projet “ Les langueS en français ” destiné à des collégiens italiens. [Mémoire, Université Stendhal]. HAL. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01213387/document
Service-Publique.fr. (2022). A1, A2, B1, B2, C1, C2 : à quoi correspondent ces niveaux de langue ? https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F34739
dc.rights.uri.none.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons.none.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.spatial.spa.fl_str_mv Bogotá, Colombia
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Pedagógica Nacional
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Humanidades
institution Universidad Pedagógica Nacional
bitstream.url.fl_str_mv http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/5/Comparons%20les%20langues.pdf.jpg
http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/3/license.txt
http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/4/202503250112993-05%20JUN%2025%20ANA%20BENAVIDES.pdf
http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/1/Comparons%20les%20langues.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 691145b1f47fc9fb18976552e1e0db66
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
8ce7eb00da537a6fad89b8d05e29370a
d5cc2dca08c5fe7ba4d3c61bf73e3033
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacional
repository.mail.fl_str_mv repositorio@pedagogica.edu.co
_version_ 1836753106294013952
spelling Donoso Herrera, LizethBenavides Martín, Ana MaríaBogotá, Colombia2025-06-20T15:01:56Z2025-06-20T15:01:56Z2025http://hdl.handle.net/20.500.12209/21184instname:Universidad Pedagógica Nacionalreponame: Repositorio Institucional UPNrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/Ce projet de recherche-action est né du contact pédagogique avec des élèves de 8e année de l'école La Candelaria à Bogotá. Sa principale motivation a été la grande diversité linguistique et culturelle identifiée dans le groupe mais qui n'avait pas encore été explorée. Nous avons donc décidé de stimuler des compétences transversales permettant de s'approcher de n'importe quelle langue et culture : la conscience métalinguistique et la compétence interculturelle, en adaptant l'approche « Éveil aux Langues ». Les résultats ont révélé un effet positif global sur les catégories et les indicateurs analysés, ce qui donne une idée de la portée de cette approche dans les cours de FLE dans un contexte colombien.Submitted by Ana María Benavides Martín (ambenavidesm@upn.edu.co) on 2025-06-06T20:58:49Z No. of bitstreams: 2 Comparons les langues.pdf: 4569291 bytes, checksum: d5cc2dca08c5fe7ba4d3c61bf73e3033 (MD5) Licencia de uso.pdf: 418094 bytes, checksum: 8ce7eb00da537a6fad89b8d05e29370a (MD5)Approved for entry into archive by Biblioteca UPN (repositoriobiblioteca@pedagogica.edu.co) on 2025-06-06T21:25:14Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Comparons les langues.pdf: 4569291 bytes, checksum: d5cc2dca08c5fe7ba4d3c61bf73e3033 (MD5) Licencia de uso.pdf: 418094 bytes, checksum: 8ce7eb00da537a6fad89b8d05e29370a (MD5)Approved for entry into archive by Elsy Carolina Martínez (ecmartinezb@pedagogica.edu.co) on 2025-06-20T15:01:56Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Comparons les langues.pdf: 4569291 bytes, checksum: d5cc2dca08c5fe7ba4d3c61bf73e3033 (MD5) Licencia de uso.pdf: 418094 bytes, checksum: 8ce7eb00da537a6fad89b8d05e29370a (MD5)Made available in DSpace on 2025-06-20T15:01:56Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Comparons les langues.pdf: 4569291 bytes, checksum: d5cc2dca08c5fe7ba4d3c61bf73e3033 (MD5) Licencia de uso.pdf: 418094 bytes, checksum: 8ce7eb00da537a6fad89b8d05e29370a (MD5) Previous issue date: 2025Licenciado en Español y Lenguas ExtranjerasPregradoThis action-research project grew out of pedagogical contact with 8th graders at La Candelaria school in Bogotá. Its main motivation was the remarkable linguistic and cultural diversity identified within the group, but which had not yet been explored. Thus, we decided to stimulate transversal skills to approach any language and culture : metalinguistic awareness and intercultural competence, by adapting the "Awakening to Languages" approach. The results revealed an overall positive impact on the categories and indicators analyzed, giving an idea of the scope of this approach in FLE lessons in a Colombian context.application/pdffraUniversidad Pedagógica NacionalLicenciatura en Español y Lenguas ExtranjerasFacultad de Humanidadeshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalÉveil aux languesConscience métalinguistiqueCompétence interculturelleDiversitéFLEAwakening to languagesMetalinguistic awarenessIntercultural competenceDiversityFLEComparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.Let's compare languages : an adaptation of the Awakening to Languages approach in FLE lessons.Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisAlby, S. (2010). Développement de la compétence métalinguistique en contexte scolaire plurilingue (Guyane française). MCF (IUFM de la Guyane) en détachement à l’IRD Cayenne (UMR CELIA, ERTé n°32 de l’IUFM de la Guyane).Arismendi, F. (2016). La competencia plurilingüe y pluricultural en la formación de futuros docentes de lenguas extranjeras en una universidad pública en Colombia. Folios, 44, 109-125. https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/7325/1/ArismendiFabio_2016_CompetenciaPlurilingüePluricultural.pdfBarabas, A. (2014). Multiculturalismo, pluralismo cultural y interculturalidad en el contexto de América Latina: la presencia de los pueblos originarios, Configurações, 14, 1-13. http://journals.openedition.org/configuracoes/2219Barbera, C., Le Ray, C., & Pace, S. (2019). À la une 1 : Au coeur du monde francophone. Editions Maison de Langues.Billières, M. (s.d.). Méthode verbo tonale : principes généraux de correction. Au son du FLE. https://www.verbotonale-phonetique.com/methode-verbo-tonale-principes-correction/Blanc, V., Corno, C, Lacelle, G.P., & Roy, E. (2015). Une approche multidisciplinaire de la recherche en sciences humaines. Chenelière Éducation.Botero, M., Loaiza, N., & Carrasco, E. (2019). La Conciencia Metalingüística: Estado del Arte en Colección internacional: apropiación, aplicación y uso del conocimiento científico. Una mirada investigativa en educación superior, Tomo 7. (pp. 77-106). REDIPE – Universidad del Quindío. https://redipe.org/wp-content/uploads/2020/05/Libro-Tomo-VII-v5.pdfBurns, A. (2009). Action research in second language teacher education. Dans A. Burns, & J. C. Richards, (eds.), The Cambridge guide to second language teacher education (pp. 289-297). Cambridge University Press (CUP).Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.Byram, M., Gribkova, B. & Starkey, H. (2002). Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Council of Europe.Cabarcas, M., Lemus, J., Vergara, L., & Barrios, J. (2018). Perspectivas interculturales en la escuela latinoamericana: empoderar el diálogo para superar la exclusión. Polyphōnía. Revista de Educación Inclusiva, 2 (1), 100-117. https://www.aacademica.org/polyphnia.revista.de.educacion.inclusiva/25Candelier, M. (2007). Éveil aux langues, formation plurilingue et enseignement du français. Synergie Monde, 1, 67-76. https://gerflint.fr/Base/Monde1/Candelier.pdfCandelier, M. (Dir.). (2003). Janua Linguarum – La porte des langues. L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum. Editions du Conseil de l’Europe. http://jaling.ecml.at/Couture, M. (2003). La recherche qualitative : introduction à la théorisation ancrée. Interactions, 7(2), 127-134. https://www.researchgate.net/publication/260479153_La_recherche_qualitative_introduction_a_la_theorisation_ancreeDabène, M. (1992). Le développement de la conscience métalinguistique : un objectif commun pour l'enseignement de la langue maternelle et des langues étrangères. Repères, recherches en didactique du français langue maternelle. 6, 13-21. https://www.persee.fr/doc/reper_1157-1330_1992_num_6_1_2062De Carlo, M. (1998). L’interculturel. CLE International.Didier, A.-C. (2019). Sensibilización a las lenguas: una propuesta didáctica en las primarias de Guadalajara. Sincronía, 76, 690-705. http://sincronia.cucsh.udg.mx/pdf/76/690_705_2019bDolbec, A., & Prud’homme, L. (2009). Chapitre 19 : La recherche-action. Dans B. Gauthier (dir.), Recherche sociale : de la problématique à la collecte de données (pp. 531-569). Presses de l’Université du Québec.École la Candelaria (2022). Proyecto Educativo Institucional. [Fichier PDF]. https://colegiointegradolacandelaria.files.wordpress.com/2014/07/pei-candelaria.pdfErausquin, C. (2010) Adolescencia y escuelas: Interpelando a Vygotsky en el siglo XXI: Unidades de análisis que entrelazan tramas y recorridos, encuentros y desencuentro. Revista de Psicología (11), 59-81. https://memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4839/pr.4839.pdfErazo, A. (2006). L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA): expériences, contact et interaction plurilingue [Thèse, Université Grenobles Alpes et UNILA]. Sudoc. https://www.sudoc.fr/195270835Fajardo, D.M. (2011). De la competencia comunicativa a la competencia intercultural: una propuesta teórica y didáctica para la educación intercultural en Latinoamérica. Revista pueblos y fronteras digital, 6(12), 5-38. http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1870-41152011000200001&lng=es&tlng=esFrance Education international. (s.d.). DELF Prim - niveau A1.1. France Education international. Consulté le 24 avril 2023 sur https://www.france-education-international.fr/article/delf-prim-niveau-a1-1?langue=frFrance Podcasts. (2020). Les voyelles. France Podcasts. https://www.francepodcasts.com/2020/01/07/les-voyelles/Galeano, M. E. (2004). Diseño de proyectos en la investigación cualitativa. Fondo editorial EAFIT.Glaser, B., & Strauss, A. (2006). The Discovery of Grounded Theory: Strategies for Qualitative Research. Aldine de Gruyter.Gombert, J. É. (1990). Le développement métalinguistique. Presses Universitaires de France.Haarala-Muhonen, A., Myyry, L., Pyörälä, E., Kallunki, V., Anttila, H., Katajavuori, N., Kinnunen, P. & Tuononen, T. (2023) The impact of pedagogical and ICT training in teachers’ approaches to online teaching and use of digital tools. Front. Educ. 8:1223665. Doi: 10.3389/feduc.2023.1223665Hernández, R., Collado, C., & Baptista, M. (2014). Metodología de la investigación. Interamericana Editores.Hop’Toys. (21 janvier 2021). Apprentissage de la lecture : Méthode Borel-Maisonny. Hop’Toys. https://www.bloghoptoys.fr/comprendre-methode-borel-maisonny#:~:text=Une%20m%C3%A9thode%20phon%C3%A9tique%20et%20gestuelle,geste%20pour%20le%20son%20O.Krimpogianni, K. (2020). Les Représentations en tant que Macro-conscience Métalinguistique : une Expérience auprès des Apprenants Grecs de 11–12 ans dans le Cadre des Approches Plurielles. Darnioji daugiakalbystė, 17, 71-101. https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=951557Laperrière, A. (2009). Chapitre 12 : L’observation directe. Dans B. Gauthier (dir.), Recherche sociale : de la problématique à la collecte de données (pp. 391-414). Presses de l’Université du Québec.Lebrun, M. (2015). Enseigner la Diversité Langagière et Culturelle pour tous les Élèves dans une Classe Rurale. [Mémoire, Université de Rouen]. Didacfran. https://didacfran.univ-rouen.fr/sites/didacfran.univ-rouen.fr/files/commun/lebrun-marine-eveil-langues-tb.pdfLegout, L. (2019). Les apports de la méthode phonético-gestuelle développée par Suzanne Borel Maisonny dans l’apprentissage de la lecture. [Thèse, Université de Rouen]. HAL. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-02404188/documentLey Estatutaria 1581 de 2012. Por la cual se dictan disposiciones generales para la protección de datos personales. Octubre 18 de 2012. D.O. No. 48587.Mackey, A., & Gass, S.M. (2005). Second language research. Methodology and design. Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.Moloney, R. (2007). Intercultural Competence in Young Language Learners: a case study. [Thèse de doctorat, University of Sidney]. CORE. https://core.ac.uk/download/pdf/41231189.pdfMonje, C. (2011). Metodología de la investigación cualitativa y cuantitativa. Guía didáctica. Universidad Surcolombiana.Muñoz, J., Quintero, J., & Munévar, R. (2001). Cómo desarrollar competencias investigativas en educación. Cooperativa editorial magisterio.Nounta, Z. (2015). Éveil aux langues et conscience métalinguistique dans les activités de classe des écoles bilingues songhay-français du Mali. [Thèse de doctorat, Université Paris Ouest Nanterre La Défense]. HAL. https://hal.science/tel-01583589Paillé, P. (1994). L’analyse par théorisation ancrée. Cahiers de recherche sociologique, (23), 147–181. https://doi.org/10.7202/1002253arPalma, A. (2022). La Compétence Interculturelle dans l’Action Pédagogique des Enseignants de l’école Liceo Alta Blanca afin de Renfocer le Projet d'Internationalisation Institutionnel. [Mémoire, Universidad Libre de Colombia]. Repositorio Institucional Unilibre. https://repository.unilibre.edu.co/bitstream/handle/10901/24449/Trabajo%20de%20Grado%20-%20Angy%20Palma.pdf?sequence=2&isAllowed=yRançon, J. (2018). La méthode verbo-tonale. Quel intérêt pour l’école d’aujourd’hui ? HAL. https://hal.science/hal-01917530Red Académica. (2021, 5 novembre). COLEGIO INTEGRADO LA CANDELARIA IED. Red Académica. Consulté le 28 avril 2023 sur https://www.redacademica.edu.co/colegio-integrado-la-candelaria-iedSanz, C. (2012). Multilingualism and Metalinguistic Awareness. The Encyclopedia of Applied Linguistics, 3933-3942. https://www.academia.edu/6707389/Sanz_C_2012_Multilingualism_and_metalinguistic_awareness_In_Chapelle_C_A_Ed_The_encyclopedia_of_applied_linguistics_pp_3933_3942_Oxford_UK_Wiley_BlackwellSarsur-Câmara, É. (2022). Eveil aux Langues e Intercompreensão para Alunos Brasileiros: Uma Ação em Favor da Abertura à Diversidade Linguística e Cultural. Sisyphus — Journal of Education, 10(1), 22-48. https://www.redalyc.org/journal/5757/575772091003/575772091003.pdfScerra, V. (2015). Le détour par d’autres langues ou comment intégrer une dimension plurilingue et interculturelle dans l’apprentissage du FLE : conception de matériaux pédagogiques à travers la mise en place du projet “ Les langueS en français ” destiné à des collégiens italiens. [Mémoire, Université Stendhal]. HAL. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01213387/documentService-Publique.fr. (2022). A1, A2, B1, B2, C1, C2 : à quoi correspondent ces niveaux de langue ? https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F34739THUMBNAILComparons les langues.pdf.jpgComparons les langues.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg2715http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/5/Comparons%20les%20langues.pdf.jpg691145b1f47fc9fb18976552e1e0db66MD55LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53202503250112993-05 JUN 25 ANA BENAVIDES.pdf202503250112993-05 JUN 25 ANA BENAVIDES.pdfLICENCIA APROBADAapplication/pdf418094http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/4/202503250112993-05%20JUN%2025%20ANA%20BENAVIDES.pdf8ce7eb00da537a6fad89b8d05e29370aMD54ORIGINALComparons les langues.pdfComparons les langues.pdfapplication/pdf4569291http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/21184/1/Comparons%20les%20langues.pdfd5cc2dca08c5fe7ba4d3c61bf73e3033MD5120.500.12209/21184oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/211842025-06-20 23:00:34.078Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacionalrepositorio@pedagogica.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=