Beans and rice in Brazilian lexicon and culture
Food is, above all, culture. If we consider language as a vehicle, a product, and a producer of culture (Galisson, 1991), it is essential to combine language and culture in foreign language teaching. Thus, we decided to carry out work on the text genre: chronicle, to analyze the occurrence of lexis...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2024
- Institución:
- Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
- Repositorio:
- RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.uptc.edu.co:001/16201
- Acceso en línea:
- https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17206
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/16201
- Palabra clave:
- lexical culture
shared cultural load
Culture
interculturality
feeding
Chronicles
PL2E teaching
lexicultura
carga cultural compartilhada
cultura
interculturalidade
comida
crônicas, ensino de PL2E
- Rights
- License
- Copyright (c) 2024 Enletawa Journal
id |
REPOUPTC2_4a12a0202e6106f6bf1524a7b775a94c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.uptc.edu.co:001/16201 |
network_acronym_str |
REPOUPTC2 |
network_name_str |
RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC |
repository_id_str |
|
spelling |
2024-02-132024-07-08T14:32:44Z2024-07-08T14:32:44Zhttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/1720610.19053/2011835X.17206https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/16201Food is, above all, culture. If we consider language as a vehicle, a product, and a producer of culture (Galisson, 1991), it is essential to combine language and culture in foreign language teaching. Thus, we decided to carry out work on the text genre: chronicle, to analyze the occurrence of lexis that is culturally marked by the main dish of Brazilian cuisine: feijão com arroz (beans and rice). In addition to gastronomy, we can find other uses of feijão com arroz, such as the sense of being complete, the same, trite, and trivial, and also identify if there is a difference in word order: beans and rice vs. rice and beans in Brazilian sense of humor in four Brazilian chronicles. Considering the context, this material could be relevant for the study of the teaching and learning of Brazilian as a foreign languageLa comida es, ante todo, cultura. Si consideramos la lengua como vehículo, producto y productor cultural (Galisson, 1991), es esencial combinar lengua y cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por lo tanto, optamos por trabajar el género textual: crónica, para analizar las ocurrencias de léxico culturalmente marcado del principal plato de la gastronomía brasileña: feijão com arroz (frijoles con arroz). Además de la gastronomía, podemos encontrar otros usos de feijão com arroz, como el sentido de lo completo, lo igual, lo banal y lo trivial, y también identificar si hay diferencia en el orden de uso "arroz con frijoles" o "frijoles con arroz" a través del humor brasileño en cuatro crónicas brasileñas. Considerando el contexto, este material puede ser relevante para el estudio de la enseñanza-aprendizaje del portugués como segunda lengua para extranjeros (PL2E).Comida é, acima de tudo, cultura. Se considerarmos a língua como veículo, produto e produtor cultural (Galisson, 1991 cit. por Barbosa, 2009), é imprescindível que se alie língua e cultura no ensino de língua estrangeira. Por isso, optamos por trabalhar o gênero textual crônica para analisar as ocorrências do léxico culturalmente marcado do principal prato da gastronomia brasileira: o feijão com arroz. Além da gastronomia, podemos encontrar outros usos do feijão com arroz, como por exemplo, o sentido de completude, mesmice, coisas banais e triviais, e ainda identificar se há diferença na ordem de uso “arroz com feijão” ou “feijão com arroz” através do humor brasileiro, em quatro crônicas brasileiras. Levando em consideração o contexto, este material pode ser relevante para o estudo do ensino-aprendizagem de português como segunda língua para estrangeiros (PL2E).application/pdfspaspaUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombiahttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17206/13854Copyright (c) 2024 Enletawa Journalhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Enletawa Journal; Vol. 17 No. 1 (2024): Colombia- Mexico; 1-38Enletawa Journal; Vol. 17 Núm. 1 (2024): Número especial Colombia - Mexico; 1-382463-19652011-835Xlexical cultureshared cultural loadCultureinterculturalityfeedingChroniclesPL2E teachinglexiculturacarga cultural compartilhadaculturainterculturalidadecomidacrônicas, ensino de PL2EBeans and rice in Brazilian lexicon and cultureLos frijoles con arroz en el léxico y la cultura brasileñaO feijão com arroz no léxico e na cultura brasileirainfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1Tscherkas, Márcia001/16201oai:repositorio.uptc.edu.co:001/162012025-07-18 11:15:32.367metadata.onlyhttps://repositorio.uptc.edu.coRepositorio Institucional UPTCrepositorio.uptc@uptc.edu.co |
dc.title.en-US.fl_str_mv |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture |
dc.title.es-ES.fl_str_mv |
Los frijoles con arroz en el léxico y la cultura brasileña |
dc.title.pt-BR.fl_str_mv |
O feijão com arroz no léxico e na cultura brasileira |
title |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture |
spellingShingle |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture lexical culture shared cultural load Culture interculturality feeding Chronicles PL2E teaching lexicultura carga cultural compartilhada cultura interculturalidade comida crônicas, ensino de PL2E |
title_short |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture |
title_full |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture |
title_fullStr |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture |
title_full_unstemmed |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture |
title_sort |
Beans and rice in Brazilian lexicon and culture |
dc.subject.en-US.fl_str_mv |
lexical culture shared cultural load Culture interculturality feeding Chronicles PL2E teaching |
topic |
lexical culture shared cultural load Culture interculturality feeding Chronicles PL2E teaching lexicultura carga cultural compartilhada cultura interculturalidade comida crônicas, ensino de PL2E |
dc.subject.es-ES.fl_str_mv |
lexicultura carga cultural compartilhada cultura interculturalidade comida crônicas, ensino de PL2E |
description |
Food is, above all, culture. If we consider language as a vehicle, a product, and a producer of culture (Galisson, 1991), it is essential to combine language and culture in foreign language teaching. Thus, we decided to carry out work on the text genre: chronicle, to analyze the occurrence of lexis that is culturally marked by the main dish of Brazilian cuisine: feijão com arroz (beans and rice). In addition to gastronomy, we can find other uses of feijão com arroz, such as the sense of being complete, the same, trite, and trivial, and also identify if there is a difference in word order: beans and rice vs. rice and beans in Brazilian sense of humor in four Brazilian chronicles. Considering the context, this material could be relevant for the study of the teaching and learning of Brazilian as a foreign language |
publishDate |
2024 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-07-08T14:32:44Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-07-08T14:32:44Z |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-02-13 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.coarversion.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17206 10.19053/2011835X.17206 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/16201 |
url |
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17206 https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/16201 |
identifier_str_mv |
10.19053/2011835X.17206 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/enletawa_journal/article/view/17206/13854 |
dc.rights.en-US.fl_str_mv |
Copyright (c) 2024 Enletawa Journal https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2024 Enletawa Journal https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.en-US.fl_str_mv |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia |
dc.source.en-US.fl_str_mv |
Enletawa Journal; Vol. 17 No. 1 (2024): Colombia- Mexico; 1-38 |
dc.source.es-ES.fl_str_mv |
Enletawa Journal; Vol. 17 Núm. 1 (2024): Número especial Colombia - Mexico; 1-38 |
dc.source.none.fl_str_mv |
2463-1965 2011-835X |
institution |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional UPTC |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio.uptc@uptc.edu.co |
_version_ |
1839633881366528000 |