Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?

Este artículo discute el uso de palabras no aceptadas oficialmente por la Real Academia Española incluidas en artículos publicados, y pretende abrir un espacio para la discusión de criterios académicos que validen o censuren el uso de esos términos. En consecuencia, se propone una categoría denomina...

Full description

Autores:
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2022
Institución:
Universidad de Caldas
Repositorio:
Repositorio Institucional U. Caldas
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/23684
Acceso en línea:
https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/23684
https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/view/4704
Palabra clave:
artículo de revista
publicaciones periódicas como asunto
lingüística
edición
terminología como asunto
diccionario (fuente: DeCS)
journal article
periodicals as topic
linguistics
publishing
terminology as topic
dictionary (source: MeSH)
Rights
openAccess
License
Revista Biosalud - 2013
id REPOUCALDA_f325eb960d094efb64f3bec1de05f025
oai_identifier_str oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/23684
network_acronym_str REPOUCALDA
network_name_str Repositorio Institucional U. Caldas
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
Imaginary friends: A valid resource for the writing of scientific texts in spanish?
title Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
spellingShingle Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
artículo de revista
publicaciones periódicas como asunto
lingüística
edición
terminología como asunto
diccionario (fuente: DeCS)
journal article
periodicals as topic
linguistics
publishing
terminology as topic
dictionary (source: MeSH)
title_short Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
title_full Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
title_fullStr Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
title_full_unstemmed Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
title_sort Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?
dc.subject.none.fl_str_mv artículo de revista
publicaciones periódicas como asunto
lingüística
edición
terminología como asunto
diccionario (fuente: DeCS)
journal article
periodicals as topic
linguistics
publishing
terminology as topic
dictionary (source: MeSH)
topic artículo de revista
publicaciones periódicas como asunto
lingüística
edición
terminología como asunto
diccionario (fuente: DeCS)
journal article
periodicals as topic
linguistics
publishing
terminology as topic
dictionary (source: MeSH)
description Este artículo discute el uso de palabras no aceptadas oficialmente por la Real Academia Española incluidas en artículos publicados, y pretende abrir un espacio para la discusión de criterios académicos que validen o censuren el uso de esos términos. En consecuencia, se propone una categoría denominada amigos imaginarios, para hacer referencia a palabras adaptadas o incorrectamente utilizadas, las cuales, sin tener una denotación aceptada, terminan ocupando el sitio de palabras validadas por la Real Academia Española.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-03-17T00:36:38Z
2022-03-17T00:36:38Z
2022-03-17
2025-10-08T21:16:12Z
2025-10-08T21:16:12Z
dc.type.none.fl_str_mv Artículo de revista
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
http://purl.org/coar/resource_type/c_efa0
Text
info:eu-repo/semantics/article
Journal article
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREVT
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv 1657-9550
https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/23684
2462-960X
https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/view/4704
identifier_str_mv 1657-9550
2462-960X
url https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/23684
https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/view/4704
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv 36
1
31
12
Biosalud
Hernández H, Bustabad S. Características lingüísticas de los trabajos científicos de la medicina de urgencias. Emergencias 2009; 21:133-140.
Marinkovich J. Enfoques de proceso en la producción de textos escritos. Revista Signos 2002; 35(51-2):217-230. Disponible en: http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342002005100014&lng=es&nrm=iso [Consultado Abril 13 de 2012].
Fernández C, Granero J, Hernández JM, Aguilera G. Factor de Impacto de Revistas: ¿amenaza u oportunidad? Aquichán 2011; 1(3):245-255.
Cabezas A. El español como idioma científico: salto al vacío o salto a la red. Apuntes de Ciencia y Tecnología 2010; 34:11-33.
Bordons M. Hacia el reconocimiento internacional de las publicaciones científicas españolas. Revista Española de Cardiología 2004; 57(9):799-802.
Garita F. Errores frecuentes en la redacción de artículos científicos. Filología y Lingüística 2001; XXVII(1):153-160.
Day R. Cómo escribir y publicar trabajos científicos. Publicación Científica y Técnica Número 598. 3 ed. Washington, D.C.: OPS; 2005. p. 253.
Amador A, Aleixandre R. Defectos en el título de los artículos publicados en las revistas PIEL, Actas Dermo-Sifiliográficas y Medicina Cutánea Ibero-Latino-Americana. Piel 2003; 18(2):63-69.
Cárdenas M. Los dislates en los escritos médicos. Archivos de Cardiología de México 2010; 80(4):315-317.
Moreno F, Hernández de la Rosa Y, De Armas M. El lenguaje en las publicaciones médicas: un empeño en el logro de la excelencia. Archivos de Cardiología de México 2011; 81(1):70-71.
Díaz M. Deficiencias frecuentes en la redacción de textos científicos. Acimed 2009; 19(1). Disponible en: http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol19_1_09/aci07109.htm [Consultado Marzo 24 de 2011].
Monge J, Méndez S. Uso correcto del español en la redacción de artículos biológicos. Revista de Biología Tropical 2008; 56(4):1589-1593.
Martínez D. Sobre la diversión de los falsos amigos. Revista Colombiana de Cirugía 2010; 25:212-218.
Aleixandre R, Amador A. Problemas del lenguaje médico actual (I) Extranjerismos y falsos amigos. Papeles Médicos 2001; 10(3):144-149.
Casanova HM, Bedoya AF. Los anglicismos léxicos en el español hablado por un grupo de jóvenes estudiantes de la Pontificia Universidad Javeriana. Tesis Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de Comunicación y Lenguaje, Licenciatura en Lenguas Modernas. Bogotá, D.C.; 2009. p. 72.
Domínguez E. Los anglicismos en el Diccionario de la RAE (2001). Panace@ 2002; 3(8):28-33.
Segura J. El DRAE y los anglicismos innecesarios. Panace@ 2003; V(11):55-58.
Navarro F. Monografías Dr. Antonio Esteve. Traducción y lenguaje en Medicina. Barcelona: Ediciones Doyma; 1997. p.155.
Hernández Y, Moreno F, De Armas M. Anglicismos en cardiología y cirugía cardiovascular (I). CorSalud 2009; 1(4):s.p. Disponible en: http://bvs.sld.cu/revistas/cors/pdf/2009/v1n4a09/anglicismos.pdf [Consultado Abril 24 de 2012].
Hernández Y, Moreno F, De Armas M. Anglicismos en cardiología y cirugía cardiovascular (II). CorSalud 2010; 2(1):62-66.
Hernández Y, Moreno F, De Armas M. Anglicismos en cardiología y cirugía cardiovascular (III). CorSalud 2010; 2(2):123-125.
Tórtola A, Medela S. Un cuento para cada problema. Primera edición. España: Editorial Información Local, Comunicación e Imagen (I.L.C.O.I. S.L.); 2006. p. 289.
Berger K. Psicología del desarrollo. Infancia y adolescencia. Séptima edición. Madrid: Editorial Médica Panamericana S.A.; 2007. p. 704.
Núm. 1 , Año 2013 : Enero - Junio
https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/download/4704/4293
dc.rights.none.fl_str_mv Revista Biosalud - 2013
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Revista Biosalud - 2013
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Caldas
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Caldas
dc.source.none.fl_str_mv https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/view/4704
institution Universidad de Caldas
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1855532562889310208
spelling Amigos imaginarios: ¿Recurso válido en la redacción de textos científicos en español?Imaginary friends: A valid resource for the writing of scientific texts in spanish?artículo de revistapublicaciones periódicas como asuntolingüísticaediciónterminología como asuntodiccionario (fuente: DeCS)journal articleperiodicals as topiclinguisticspublishingterminology as topicdictionary (source: MeSH)Este artículo discute el uso de palabras no aceptadas oficialmente por la Real Academia Española incluidas en artículos publicados, y pretende abrir un espacio para la discusión de criterios académicos que validen o censuren el uso de esos términos. En consecuencia, se propone una categoría denominada amigos imaginarios, para hacer referencia a palabras adaptadas o incorrectamente utilizadas, las cuales, sin tener una denotación aceptada, terminan ocupando el sitio de palabras validadas por la Real Academia Española.This article discusses the use of words, included in articles published, which are not formally accepted by the Spanish Royal Academy. In this way, the paper aims to open a space for discussion of academic criteria to validate or to censor the use of those terms. Accordingly, we propose a category called imaginary friends to refer to adapted or incorrectly used words, that without having any accepted denotation, end up occupying the site of accepted words by the Spanish Royal Academy.Universidad de Caldas2022-03-17T00:36:38Z2025-10-08T21:16:12Z2022-03-17T00:36:38Z2025-10-08T21:16:12Z2022-03-17Artículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_efa0Textinfo:eu-repo/semantics/articleJournal articlehttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREVTinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1application/pdf1657-9550https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/236842462-960Xhttps://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/view/4704https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/view/4704spa3613112BiosaludHernández H, Bustabad S. Características lingüísticas de los trabajos científicos de la medicina de urgencias. Emergencias 2009; 21:133-140.Marinkovich J. Enfoques de proceso en la producción de textos escritos. Revista Signos 2002; 35(51-2):217-230. Disponible en: http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342002005100014&lng=es&nrm=iso [Consultado Abril 13 de 2012].Fernández C, Granero J, Hernández JM, Aguilera G. Factor de Impacto de Revistas: ¿amenaza u oportunidad? Aquichán 2011; 1(3):245-255.Cabezas A. El español como idioma científico: salto al vacío o salto a la red. Apuntes de Ciencia y Tecnología 2010; 34:11-33.Bordons M. Hacia el reconocimiento internacional de las publicaciones científicas españolas. Revista Española de Cardiología 2004; 57(9):799-802.Garita F. Errores frecuentes en la redacción de artículos científicos. Filología y Lingüística 2001; XXVII(1):153-160.Day R. Cómo escribir y publicar trabajos científicos. Publicación Científica y Técnica Número 598. 3 ed. Washington, D.C.: OPS; 2005. p. 253.Amador A, Aleixandre R. Defectos en el título de los artículos publicados en las revistas PIEL, Actas Dermo-Sifiliográficas y Medicina Cutánea Ibero-Latino-Americana. Piel 2003; 18(2):63-69.Cárdenas M. Los dislates en los escritos médicos. Archivos de Cardiología de México 2010; 80(4):315-317.Moreno F, Hernández de la Rosa Y, De Armas M. El lenguaje en las publicaciones médicas: un empeño en el logro de la excelencia. Archivos de Cardiología de México 2011; 81(1):70-71.Díaz M. Deficiencias frecuentes en la redacción de textos científicos. Acimed 2009; 19(1). Disponible en: http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol19_1_09/aci07109.htm [Consultado Marzo 24 de 2011].Monge J, Méndez S. Uso correcto del español en la redacción de artículos biológicos. Revista de Biología Tropical 2008; 56(4):1589-1593.Martínez D. Sobre la diversión de los falsos amigos. Revista Colombiana de Cirugía 2010; 25:212-218.Aleixandre R, Amador A. Problemas del lenguaje médico actual (I) Extranjerismos y falsos amigos. Papeles Médicos 2001; 10(3):144-149.Casanova HM, Bedoya AF. Los anglicismos léxicos en el español hablado por un grupo de jóvenes estudiantes de la Pontificia Universidad Javeriana. Tesis Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de Comunicación y Lenguaje, Licenciatura en Lenguas Modernas. Bogotá, D.C.; 2009. p. 72.Domínguez E. Los anglicismos en el Diccionario de la RAE (2001). Panace@ 2002; 3(8):28-33.Segura J. El DRAE y los anglicismos innecesarios. Panace@ 2003; V(11):55-58.Navarro F. Monografías Dr. Antonio Esteve. Traducción y lenguaje en Medicina. Barcelona: Ediciones Doyma; 1997. p.155.Hernández Y, Moreno F, De Armas M. Anglicismos en cardiología y cirugía cardiovascular (I). CorSalud 2009; 1(4):s.p. Disponible en: http://bvs.sld.cu/revistas/cors/pdf/2009/v1n4a09/anglicismos.pdf [Consultado Abril 24 de 2012].Hernández Y, Moreno F, De Armas M. Anglicismos en cardiología y cirugía cardiovascular (II). CorSalud 2010; 2(1):62-66.Hernández Y, Moreno F, De Armas M. Anglicismos en cardiología y cirugía cardiovascular (III). CorSalud 2010; 2(2):123-125.Tórtola A, Medela S. Un cuento para cada problema. Primera edición. España: Editorial Información Local, Comunicación e Imagen (I.L.C.O.I. S.L.); 2006. p. 289.Berger K. Psicología del desarrollo. Infancia y adolescencia. Séptima edición. Madrid: Editorial Médica Panamericana S.A.; 2007. p. 704.Núm. 1 , Año 2013 : Enero - Juniohttps://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/biosalud/article/download/4704/4293Revista Biosalud - 2013https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Alayón, Alicia NormaCastro Orozco, Raimundooai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/236842025-10-08T21:16:12Z