Kuhn: inconmensurabilidad,retrospectiva y evolución de léxicos
Aprender un léxico foráneo es evidenciar su carácter relativo: permite al historiador de la ciencia entender los cambios de significado de los términos que implicaron intraducibilidad a términos de su léxico actual y cambio de sus valores de verdad, le permite establecer traslapes con ese léxico inc...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2024
- Institución:
- Universidad de Caldas
- Repositorio:
- Repositorio Institucional U. Caldas
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/23984
- Acceso en línea:
- https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/23984
https://doi.org/10.17151/difil.2024.25.45.5
- Palabra clave:
- Comparabilidad
inconmensurabilidad
léxico
sistema neural
Comparability
incommensurability
lexicon
neural system
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
| Summary: | Aprender un léxico foráneo es evidenciar su carácter relativo: permite al historiador de la ciencia entender los cambios de significado de los términos que implicaron intraducibilidad a términos de su léxico actual y cambio de sus valores de verdad, le permite establecer traslapes con ese léxico inconmensurable y, así, la comparabilidad para la selección de teorías requerido para el desarrollo científico. El carácter historicista o relativo de su noción de léxico, Kuhn (1922-1996) lo compara con un a priori “constitutivo” de mundo semejante a las formas de la sensibilidad y las categorías del entendimiento de Kant; a priori que Kuhn ve implícito en la identificación de protoobjetos del “sistema neural” de los bebés, que fue una de las últimas aplicaciones que hizo del principio “no-traslape”, apuntando a una perspectiva evolutiva de su teoría de la inconmensurabilidad. |
|---|
