Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia
spa: Este artículo es producto del Proyecto etnoeducativo de la cultura embera-chamí de Cristianía, bajo convenio de investigación entre la U. de Antioquia y Colciencias. La traducción de canciones tradicionales embera se hizo por parte de un lingüista y hombres y mujeres ancianos de la comunidad, c...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2022
- Institución:
- Universidad de Caldas
- Repositorio:
- Repositorio Institucional U. Caldas
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/17657
- Acceso en línea:
- https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/17657
- Palabra clave:
- Embera
Emberá
Chamí
Cristianía
Lingüística
Lengua indígena
Colombia
Etnolingüística
- Rights
- License
- http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id |
REPOUCALDA_8cef0c4d58da4b530024f51ebd736a44 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/17657 |
network_acronym_str |
REPOUCALDA |
network_name_str |
Repositorio Institucional U. Caldas |
repository_id_str |
|
spelling |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de AntioquiaEmberaEmberáChamíCristianíaLingüísticaLengua indígenaColombiaEtnolingüísticaspa: Este artículo es producto del Proyecto etnoeducativo de la cultura embera-chamí de Cristianía, bajo convenio de investigación entre la U. de Antioquia y Colciencias. La traducción de canciones tradicionales embera se hizo por parte de un lingüista y hombres y mujeres ancianos de la comunidad, con la siguiente metodología: trascripción del texto (idealmente hecha por los indígenas y el lingüista), traducción de los hablantes nativos, traducción del lingüista de acuerdo con la segmentación de morfemas y, por último, la confrontación de las traducciones en talleres con investigadores y coinvestigadores indígenas, para llegar a un consenso de traducción que satisficiera el sentir de los indígenas y, a la vez, comunicara correctamente el sentido en castellano. Esto es una muestra de las posibilidades de la etnolingüística cuando existe una relación entre el nivel lingüístico y el nivel de conocimiento del mundo que tiene sus hablantes.Universidad de los Andes, 1995Centro Colombiano de Estudios de Lenguas AborígenesMarta Pabón TrianaBogotá2022-05-24T20:29:28Z2022-05-24T20:29:28Z2022-04-25Capítulo - Parte de LibroReferencia bibliográficahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501ImageTexthttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a8519 p.application/pdfimage/pngapplication/pdfISSN: 0121-1579https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/17657http://biblioteca.icanh.gov.co/cgi-bin/wxis.exe?IsisScript=OPAC_SCRIPT/opac.xis&base=MARC&acumulado_marcados=&opcion=buscar&descriptor=EMBERA-CHAMI&formato=fichahttps://books.google.com.co/books/about/Simposio_la_Recuperaci%C3%B3n_de_Lenguas_Nat.html?id=JQEbAQAAIAAJ&redir_esc=yhttps://cienciassociales.uniandes.edu.co/antropologia/publicaciones/lenguas-aborigenas-de-colombia-memorias-simposio-la-recuperacion-de-lenguas-nativas-como-busqueda-de-identidad-etnica/spa3819Vasco, Luis Guillermo, Guía Bibliográfica Nacionalides Indigenas Embera y WaunanLenguas aborigenas de Colombia. Memorias. Simposio La recuperación de lenguas nativas como búsqueda de identidad étnicahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aguirre Licht, Daniel Guillermooai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/176572024-07-16T21:51:32Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia |
title |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia |
spellingShingle |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia Embera Emberá Chamí Cristianía Lingüística Lengua indígena Colombia Etnolingüística |
title_short |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia |
title_full |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia |
title_fullStr |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia |
title_full_unstemmed |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia |
title_sort |
Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Embera Emberá Chamí Cristianía Lingüística Lengua indígena Colombia Etnolingüística |
topic |
Embera Emberá Chamí Cristianía Lingüística Lengua indígena Colombia Etnolingüística |
description |
spa: Este artículo es producto del Proyecto etnoeducativo de la cultura embera-chamí de Cristianía, bajo convenio de investigación entre la U. de Antioquia y Colciencias. La traducción de canciones tradicionales embera se hizo por parte de un lingüista y hombres y mujeres ancianos de la comunidad, con la siguiente metodología: trascripción del texto (idealmente hecha por los indígenas y el lingüista), traducción de los hablantes nativos, traducción del lingüista de acuerdo con la segmentación de morfemas y, por último, la confrontación de las traducciones en talleres con investigadores y coinvestigadores indígenas, para llegar a un consenso de traducción que satisficiera el sentir de los indígenas y, a la vez, comunicara correctamente el sentido en castellano. Esto es una muestra de las posibilidades de la etnolingüística cuando existe una relación entre el nivel lingüístico y el nivel de conocimiento del mundo que tiene sus hablantes. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-05-24T20:29:28Z 2022-05-24T20:29:28Z 2022-04-25 |
dc.type.none.fl_str_mv |
Capítulo - Parte de Libro Referencia bibliográfica http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 Image Text |
dc.type.coarversion.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
ISSN: 0121-1579 https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/17657 |
identifier_str_mv |
ISSN: 0121-1579 |
url |
https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/17657 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
38 19 Vasco, Luis Guillermo, Guía Bibliográfica Nacionalides Indigenas Embera y Waunan Lenguas aborigenas de Colombia. Memorias. Simposio La recuperación de lenguas nativas como búsqueda de identidad étnica |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.none.fl_str_mv |
19 p. application/pdf image/png application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de los Andes, 1995 Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes Marta Pabón Triana Bogotá |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de los Andes, 1995 Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes Marta Pabón Triana Bogotá |
dc.source.none.fl_str_mv |
http://biblioteca.icanh.gov.co/cgi-bin/wxis.exe?IsisScript=OPAC_SCRIPT/opac.xis&base=MARC&acumulado_marcados=&opcion=buscar&descriptor=EMBERA-CHAMI&formato=ficha https://books.google.com.co/books/about/Simposio_la_Recuperaci%C3%B3n_de_Lenguas_Nat.html?id=JQEbAQAAIAAJ&redir_esc=y https://cienciassociales.uniandes.edu.co/antropologia/publicaciones/lenguas-aborigenas-de-colombia-memorias-simposio-la-recuperacion-de-lenguas-nativas-como-busqueda-de-identidad-etnica/ |
institution |
Universidad de Caldas |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1836145108580302848 |